Ebenbild n -(e)s, -er
подобие, образ; копия, (точный) портрет
er ist das Ebenbild seines Vaters — он вылитый отец
EBEN ← |
→ EBENBÜRTIG |
EBENBILD | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
Adam nach Seinem Ebenbild | Адама по образу Своему |
Adam nach Seinem Ebenbild... und | Адама по образу Своему и |
Adam nach Seinem Ebenbild... und legte | Адама по образу Своему и |
das Ebenbild | вылитая |
das Ebenbild | напомнили мне |
das Ebenbild von jemandem | напомнили мне кое-кого |
das Ebenbild von jemandem, dem | напомнили мне кое-кого, кому |
das Ebenbild von jemandem, dem ich | напомнили мне кое-кого, кому я |
Ebenbild von | копия |
Ebenbild von jemandem | мне кое-кого |
Ebenbild von jemandem, dem | мне кое-кого, кому |
Ebenbild von jemandem, dem ich | мне кое-кого, кому я |
nach Seinem Ebenbild | по образу Своему |
nach seinem Ebenbild | по своему образу |
nach Seinem Ebenbild... und | по образу Своему и |
EBENBILD | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Ich hab gelernt, der Mensch sei Gottes Ebenbild, nicht das eines Schafes. | Меня учили, что человек создан по образу Божьему, а не овечьему. |
Sie war das Ebenbild ihrer Mutter. | Она была копией своей матери. |
Als solch ein Ebenbild des dürren Todes sollst du verharren zweiundvierzig Stunden. | В таком, на смерть похожем, состоянье Останешься ты сорок два часа. |
Er schuf uns nach seinem Ebenbild. | Мы созданы по его образу. |
Ich habe ihr Ebenbild erschaffen. | Явоссоздалтвоеизображение. |
Er sagte, der Teufel würde sein Ebenbild auf Erden schaffen. | Он сказал, что дьявол может создать свое воплощение на земле. |
Nach ihrem Vor- und Ebenbild. | И все они клубятся вокруг - журналисты, редакторы, критики, бабы какие-то непрерывные. |
Du hast sicher schon davon gehört, dass man ein Ebenbild macht von dem, den man hasst und es mit Nadeln durchsticht. | Ты слыхал про то, как делают куклу врага... и втыкают в неё иголки? |
Dann könnte man alle Frauen nach ihrem Ebenbild schaffen. | И понемногу все женщины станут походить на этот тип. |
Gott erschuf uns nach seinem Ebenbild. Was ist aus uns geworden? | Господь создал нас по своему образу, а во что мы превратились? |
Die Große ist das Ebenbild ihrer Mutter. | Страшая - вылитая мать. |
Dabei hatte er deinen Kopf nach seinem Ebenbild geschaffen. | Он отлично знал, что делает. Он опять сделал ее по своему образу и подобию. |
Die Wege des Herzens verstehen heißt, die Bosheit oder Fehlbarkeit der Götter zu begreifen, die in ihrem vergeblichen Bemühen, ein makelloses Ebenbild zu erschaffen, die Menschheit verwirrt und unvollkommen zurückgelassen haben. | Ведь истолковать пути сердец... это отчетливо осознать злобу и беспомощность богов, что в своих тщетных, неуклюжих попытках создать идеальную замену, бросили человечество ошеломленным и незавершенным. |
Mein Ebenbild! | Вылитый я. |
- Du bist ganz sein Ebenbild. | - Ты копия его! |