ECHTHEIT перевод


Большой немецко-русский словарь


Интерактивный список. Начните вводить искомое слово.

ECHTHEIT


Перевод:


Echtheit f =

1. подлинность, достоверность; неподдельность

2. прочность (краски, красителя); устойчивость (окраски)


Большой немецко-русский словарь


0-9 A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z Ä Ö Ü

ECHT

ECHTZEITBETRIEB




ECHTHEIT перевод и примеры


ECHTHEITПеревод и примеры использования - фразы
Echtheitподлинность
EchtheitРеалистичные
Echtheit derподлинность
Echtheit desподлинность

ECHTHEIT - больше примеров перевода

ECHTHEITПеревод и примеры использования - предложения
Gewissermaßen als Beweis, dass es in unserem Besitz ist. An seiner Echtheit dürfte kein Zweifel bestehen.Чтобы не было никаких сомнений, что это подлинник.
Ich bin verwirrt. Besteht ein Zweifel an der Echtheit der Unterschriften?Извините, у вас есть какие-то сомнения по поводу подлинности завещания?
Ihre Echtheit wird allgemein bezweifelt.считается, что этот рассказ не был достоверным.
Sie stellen die Echtheit fest, dann töte ich Sie und ersetze Sie.После того как вы проверите его подлинность, я должен убить вас и занять ваше место.
Die Beweise werden heute von Fachleuten auf Echtheit geprüft.В настоящее время улики проверяют, чтобы установить их подлинность.
Ich stellte ihn in Sicherheit, um seine Echtheit auf Bajor zu überprüfen.Я поместил её под охрану в одной из кают команды, чтобы мы могли доставить ее на Бэйджор для отождествления.
- Bezweifeln Sie die Echtheit der Briefe?Не могу в это поверить. Тогда вы усомнитесь в достоверности и всех писем.
Von jemand, der uns bis dato unbekannt war. Dr. Graham Cartwright, der als Zeuge die Echtheit bestätigen wird.Мы получили ее от свидетеля Доктор Грэм Картрейд, будет вызван в суд и удостоверит ее подлинность.
Da sich die Echtheit des Dokuments nicht feststellen lässt, könnte es sich um eine raffinierte Fälschung des Terroristen handeln, aber auch um die Fantasie-Ergüsse eines ehemaligen Parteimitglieds, das aus psychischen Gründen zurücktreten musste.Поскольку подлинность документа не может быть установлена это может быть ловкой подделкой террориста равно как и бредовой фантазией бывшего члена партии который устранился из-за психологических проблем.
Sobald deren Echtheit bestätigt ist, wird der Besitz, das Fahren unter Drogen, sowie der Widerstand bei der Festnahmefallengelassen.Как только подтвердится, что они настоящие, они снимут обвинения в хранении, вождении в состоянии наркотического опьянения и в сопротивлении при аресте.
Sie werden verstehen, dass wir sicherheitshalber die Echtheit der Noten überprüfen müssen.Вы понимаете, что в целях безопасности мы проверяем подлинность всех банкнот. Конечно.
Monsieur le Directeur, da ich die Noten zugegebenerweise aus etwas dubioser Quelle habe, wäre mir absolute Gewissheit lieb, was die Echtheit angeht. Wir nehmen das Geld an.Господин директор, честно говоря, деньги попали ко мне из сомнительного источника, и мне бы хотелось иметь несокрушимые доказательства их подлинности.
Die Bank of England garantiert hiermit die Echtheit der Banknoten."Английский банк гарантирует подлинность банкнот.
Sobald ich die Echtheit des Geräts bestätige, wird das Geld auf ein Konto Ihrer Wahl überwiesen.Как только я проверю товар, деньги будут перечислены на указанный вами номер.
Wenn es wieder öffentlich gemacht wird, überprüfen wir offiziell noch seine Echtheit.Если они снова повесят его в сеть, то мы объявим, что изучаем его подлинность.


Перевод слов, содержащих ECHTHEIT, с немецкого языка на русский язык


Перевод ECHTHEIT с немецкого языка на разные языки


2020 Classes.Wiki