ECKE перевод


Большой немецко-русский словарь


Интерактивный список. Начните вводить искомое слово.

ECKE


Перевод:


Ecke f =, -n

1. угол

an der Ecke — на углу

um die Ecke biegen* (s) — завернуть за угол

er wohnt um die Ecke разг. — он живёт за углом

sich an der Ecke stoßen* — удариться об угол

in die Ecke treiben* — загнать в угол (бокс)

in allen Ecken und Winkeln разг. — по всем углам, повсюду

an allen Ecken und Enden {Kanten} разг. — везде и всюду

es fehlt an allen Ecken und Enden разг. — во всём чувствуется нехватка

von allen Ecken und Enden разг. — со всех сторон, отовсюду

2. мат. угол; телесный угол

3. мат. вершина

4. угол поля (хоккей)

5. спорт. разг. угловой удар

kurze Ecke — короткий угловой удар (хоккей на траве)

lange Ecke — длинный угловой удар (хоккей на траве)

6. разг. кусок (напр. колбасы); отрезок (пути)

bis dahin ist noch eine ganze {ganz schöne} Ecke — до этого места ещё довольно далеко

7. разг. местность

er stammt aus derselben Ecke — он родом из той же местности

◇ das ist eine windige Ecke уст.это опасное место

j-m nicht um die Ecke trauen — не доверять кому-л., не верить кому-л. ни на грош

um die Ecke bringen* фам. — убрать кого-л. с дороги, убить кого-л.

ich bin mit ihm um ein paar Ecken (herum) verwandt разг. — мы с ним дальние родственники, я ему седьмая вода на киселе


Большой немецко-русский словарь


0-9 A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z Ä Ö Ü

ECKBALL

ECKENBESCHLAG




ECKE перевод и примеры


ECKEПеревод и примеры использования - фразы
144. Straße EckeНа пересечении 144-й и
144. Straße Ecke RiderНа пересечении 144-й и Райдер-авеню
26. Ecke26 переулок
Acht in die Eckeвосемь, угловая луза
Achte, EckeОт Мисси
Achte, Ecke MainОт Мисси
an der Eckeза углом
An der EckeНа углу
an der Ecke derна углу
an der Ecke gesessenв припадке в углу
an der Ecke gesessenв припадке в углу?
an der Ecke Mainна углу Мэйн
an der Ecke Main undна углу Мэйн и
an der Ecke Siebteна углу 7-ой
an der Ecke Siebte undна углу 7-ой и

ECKE - больше примеров перевода

ECKEПеревод и примеры использования - предложения
Triff mich an der Ecke 9. und Constitution.Встретимся на пересечении 9-ой и Конституции.
Es ist um die Ecke, gerade mal einen halben Block weiter hoch.За углом, через полквартала отсюда.
Lassen Sie den Wagen gleich um die Ecke.Двигай за угол.
Aber der Schuss kam von der Ecke vor mir.Но стреляли из-за угла, откуда-то спереди.
Mrs. Chandler würden Sie bitte an die Ecke des Tisches treten - und sich vorbeugen?Миссис Чандлер, вы не против встать возле стола, и наклониться.
Die Kirche ist um die Ecke. Ich komme dich ab und zu besuchen.Церковь рядом, я мог бы часто навещать тебя.
- Die 8 in die Ecke.- Третий шар в угол. - Ладно.
Die 3 in die Ecke.Попробую загнать третий.
Sehen Sie? - Wo? - Da späht er um die Ecke, sehen Sie?- Выглядывает из-за угла.
So lautete ein altes Gebet aus Cornwall zu Beginn des 19. Jahrhunderts. Als es in dieser gesetzlosen Ecke Englands noch keine Küstenwache gab, wurde die Küste von Strandräuberbanden beherrscht. Vorsätzlich lockten sie die Schiffe auf die furchtbaren Klippen von Cornwall, um sie in ihre Gewalt zu bringen und auszuplündern.Так гласила старая корнуоллская молитва в начала 19 века в том беззаконном районе Англии до появления Британской береговой охраны тогда там промышляли разбойники–контрабандисты, которые ради наживы специально планировали крушение кораблей, заманивая их на губительные рифы дикового корнуоллского берега.
Etwas in Konstantinopel ist unwiderstehlich. Es liegt in der Luft. Vielleicht um die Ecke,Есть в Константинополе что-то непреодолимое то, что витает в воздухе...
Er hat sich gestern in der Arena mit jemandem in einer Ecke gestritten.Он ссорился с кем-то в углу... спортивной арены в прошлый вечер.
Warum brachte Sie Whitey Barrow in eine stille Ecke, um über einen Freund zu reden?Зачем Уайти Барроу отвел вас в уединенное место, чтобы поговорить об общих друзьях?
An jeder Ecke Europas würden Tausende an unsere Stelle treten.Со всех концов Европы, сотни тысяч будут рисковать жизнью, чтобы занять место.
Ich trinke einen Kaffee um die Ecke, bevor ich weiterarbeite. Ich komme wieder.Думаю, я схожу сначала выпью чашку кофе в "Сладкой булочке", прежде чем, примусь за работу.


Перевод слов, содержащих ECKE, с немецкого языка на русский язык


Большой немецко-русский словарь

Eckenbeschlag


Перевод:

Eckenbeschlag m -(e)s, ..schläge

наугольник, наугольная окова

Eckensteher


Перевод:

Eckensteher m -s, =

1. разг. праздношатающийся, бездельник

2. берл. посыльный

Eckenzange


Перевод:

Eckenzange f =, -n

маникюрные щипчики

Ecker


Перевод:

Ecker f =, -n

буковый орешек


Перевод ECKE с немецкого языка на разные языки


2020 Classes.Wiki