EDLE перевод


Большой немецко-русский словарь


Интерактивный список. Начните вводить искомое слово.

EDLE


Перевод:


Edle sub m, f

дворянин, дворянка


Большой немецко-русский словарь


0-9 A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z Ä Ö Ü

EDITOR

E-DUR




EDLE перевод и примеры


EDLEПеревод и примеры использования - фразы
Der edleБлагородный
Der edle HizdahrБлагородный Гиздар
Der edle Hizdahr zoБлагородный Гиздар зо
Der edle Hizdahr zo LoraqБлагородный Гиздар зо Лорак
Der edle MeisterШейх
Die edleГоспожа
die edleсадовая
die edle Roseсадовая роза
Die edle SuéГоспожа Суэ
Edle CassiaГоспожа Кассия
edle HizdahrБлагородный Гиздар
edle Hizdahr zoБлагородный Гиздар зо
edle Hizdahr zo LoraqБлагородный Гиздар зо Лорак
edle Menschenблагородные люди
edle Roseроза

EDLEПеревод и примеры использования - предложения
Der Süden braucht Ihren Schmuck für unsere edle Sache.Конфедерация просит пожертвовать драгоценности на наше дело.
Da war Sidney Kidd, meine Damen und Herren. Kidd, der Gute, Kidd, der Edle...Да, это был Сидней Кидд, леди и джентльмены, собственной персоной.
Schule! Eine edle Institution!Школа, прекрасное заведение.
So lange man nichts findet, dauert die edle Brüderlichkeit.Пока ничего не найдено, все прекрасно и благородно.
Edle Herren. Tapfere Krieger. Ruhmreiche Verteidiger des großen römischen Imperiums... darf ich eintreten?Господа офицеры, защитники великой Римской Империи!
Edle Römer, Männer vom Tiber, Beherrscher der Erde, wo ist die Kühnheit und der Mut, die Rom zum Herrn der Welt machten?Но, владыки мира, где же те отвага и решимость, которые вознесли Рим над всеми народами?
Sondern das wird erst passieren, wenn ihr verkauft werdet... und dann für edle Damen und Herren... die den feinen Heldentod schätzen, kämpft.Смертельными бои станут тогда, когда вас продадут... и вы станете потехой знати... тех, кто знает толк в красивой смерти.
Stimmt etwas nicht, edle Damen und Herren?Что-нибудь не так?
Aber ich bitte Euch, edle Honoratioren. Hier in Capua bilden wir Italiens beste Gladiatoren aus.Простите, почтенные патрийцы, но здесь, в Капуе, мы обучаем лучших гладиаторов Италии.
Edle Römer... bekämpfen sich wie die Tiere!Знатные римляне, а дерутся друг с другом словно животные!
"Der edle Saft dient einem höhern ZweckЧтоб человека, значит, искусить.
Brancaleone de Norcia hat noch nie eine edle Jungfrau beschmutzt.Бранкалеоне из Норча никогда бы не смог причинить вреда Деве!
- Der edle Ritter!- Кто?
Dank, edle Ritter, an euch und an den grossen Fürsten von Sajonia der euch geheißen hat, uns zu ver- teidigen.Спасибо тебе, вассал Саксонии, мы вас никогда не забудем! К оружию, наши герои, наши защитники!
Edle Ritter, ich kenne euch nicht und weiss auch nicht, warum ihr diese Männer verbrennen wollt.Остановись, рыцарь! Я не знаю, кто вы и почему хотите сжечь этих людей.


Перевод слов, содержащих EDLE, с немецкого языка на русский язык


Перевод EDLE с немецкого языка на разные языки


2020 Classes.Wiki