EH | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
aus wie eh und je | не изменилась |
das eh alles | всего этого |
Das wollte ich eh | Я бы в любом случае |
Das wollte ich eh | Я бы в любом случае это |
Das wollte ich eh vorschlagen | Я бы в любом случае это предложил |
dass du eh | что у тебя всё равно |
dass du eh in | что у тебя всё равно будут |
dass du eh in Schwierigkeiten | что у тебя всё равно будут проблемы |
der Todesliste eh | списка |
der Todesliste eh irgendwann | списка |
der Todesliste eh irgendwann sehen | списка |
dich eh | тебя |
die eh nichts | 10 ничего не |
die eh nichts | В девяти случаях из 10 ничего не |
die eh nichts | девяти случаях из 10 ничего не |
EH | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Mit dir wollte ich eh noch ein Wortchen reden. | В таком случае хочу обсудить с тобой кое-что. |
Nicht schlecht, eh? | Неплохо, да? |
Schlauer Junge, eh? | Умник, да? |
Und die Katze erwischt er eh nie. | Он все равно не может поймать ее кота! |
Wir haben kein Öl mit, und du quietschst eh schon genug. | У нас с собой нет масленки, а ты весь промокнешь. |
Wir hätten eh nicht genug für alle. | На всех тут не хватит. |
Es gibt eh nicht genug für euch. | На всех все равно не хватит. |
- Sie finden mich eh. | - Вышвырнут меня в любом случае. |
Aber solange ich eh ein Geächteter bin, kann ich vielleicht etwas erreichen. | Просто... может, я смог бы чего-то добиться, пока буду в бегах. |
Wir können eh nichts für ihn tun. | Да и мы мало чем можем ему помочь. |
Na, Bange machen gilt nicht! Eh du dich versiehst, hab ich dich befreit. | Не волнуйся, сынок, я сейчас освобожу тебя. |
- Fällt Ihnen eh in den Schoß. | - Может, вы хотите быть на плохом счету? |
- Nein, nein. Abrams kommt eh gleich. | Абрамс будет здесь с минуты на минуту. |
Eh man sich's versieht, ist man im siebten Himmel. | И даже не успев понять это, ты паришь в небесах. |
-Du hätlest eh nichl gewonnen. | - Ты бы не выиграл, в любом случае. |