Ehebruch m -(e)s
нарушение супружеской верности
Ehebruch begehen* {treiben*} — нарушать супружескую верность, изменять мужу {жене}
EHEBRUCH | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
den Ehebruch | адюльтер |
Ehebruch | измены |
Ehebruch begangen | прелюбодействовала |
Ehebruch mit | связь с |
habe Ehebruch begangen | совершил прелюбодеяние |
Ich habe Ehebruch begangen | Я совершил прелюбодеяние |
über Ehebruch | об измене |
EHEBRUCH - больше примеров перевода
EHEBRUCH | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
- Ehebruch? | Адюльтер? ! |
Ehebruch ist ein Sommersport, dessen Anfänge eine Allergie gegen einsame Dinners sind. | Адюльтер стал летним видом спорта, а его предвестником стало отвращение к ужинам в одиночку. |
Auf Ehebruch z. B. stand Todesstrafe. Viele Frauen wurden drüben in dieser Figur umgebracht. | Говорят, он убил многих женщин... замучив их до смерти в "Нюрнбергской Деве". |
Du sollst den Ehebruch verbieten. | - Царь премудрый! |
Und was, wenn einer Ehebruch begeht? | А что происходит с поп-браком в случае измены? |
Erstens: Scheidung, wegen Ehebruch. Zweitens: | Подводим итог: развод, протокол о супружеской измене - алименты. |
Seit wann gilt Ehebruch als etwas Geniales? | С каких это пор адюльтер стал считаться великолепным? |
Dass Zelig für seine Persönlichkeiten verantwortlich sein könnte, hat Dutzende Prozesse zur Folge. Die Anklagen sind vielfältig: Bigamie, Ehebruch, Autounfälle, | За две недели до свадьбы... появляется бывшая актриса по имени Лита Фокс... и утверждает, что она замужем за Зелигом. |
Ehebruch. Siehe auch: Ehe. | Смотри также "брак", двоежёнство, смотри также "брак". |
Wir haben niemals, zu keiner Zeit, Ehebruch begangen. | Говори начистоту! У нас не было прелюбодеяния. |
Es ist nichts zwischen Herrn Yang und mir. Wir haben zu keinem Zeitpunkt Ehebruch begangen. | У меня не было связи с Янгом. |
Ich habe Ehebruch mit Yang Nai-Wu gehabt. Ich verspürte große Lust. | У меня была связь с Янгом. |
Nicht nur der Ehebruch, auch der Mord an Xiao-Da durch Nai-Wu und Ba-Choy sind geklärt. | Кроме прелюбодеяния, Янг и Капустка убили Гот Шу-тая. |
Ich war neugierig und habe sie beim Ehebruch erwischt. | Я была чересчур любопытной и заметила их прелюбодейство. |
Dame Zhan, ich werde Sie jetzt fragen, haben Sie Ehebruch mit Liu Hai-Xing begangen? | Джейн, отвечай. У вас была связь с Лау Хой-сингом? |