EHRENMANN | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
Ehrenmann | джентльмен |
Ehrenmann | чести |
ein Ehrenmann | человек чести |
ein Ehrenmann | человеком чести |
ein Ehrenmann | честный человек |
Ich bin ein Ehrenmann | Я человек чести |
EHRENMANN - больше примеров перевода
EHRENMANN | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Sie sind auch ein Ehrenmann. | Вы ведь тоже человек порядочный. |
Ein Ehrenmann mag kein nacktes Mädchen in seinem Bad sehen. | Ты сказал. |
Ich bin ein Ehrenmannes Ehrenmann. | -Ты мужик! Я скажу тебе, кто я. |
Und Sie sind kein Ehrenmann ! | Я джентльмен! |
Ein Ehrenmann ist stark. | Человек чести силён. |
Danke, Sie sind wirklich ein Ehrenmann. - Sie auch. | Мерси, месье Барнье, вы человек честный. |
Dein Onkel ist ein Ehrenmann. | Твой дядя хороший человек. |
gebt dem Ehrenmann sogleich ... | - Благодарю тебя, мой Лорд! |
Er ist ein Ehrenmann. | Он честный человек. |
John Grainger ist ein Ehrenmann. | Джон Гренджер - честный человек. |
Ich weiß, dass du ein Ehrenmann bist, der sein Wort hält. | Я знaю, чтo вы - челoвек слoвa, генеpaл. |
Wie jeder Ehrenmann es täte. | Он человек чести! |
Juan Trippe ist ein absoluter Ehrenmann. | Хуан Трип - великий американец. |
Komm, jetzt sei ein Ehrenmann und zahl deine Spielschulden. | Слушай, будь человеком чести и оплати свои карточные долги. |
Wenn ich das tue, spielen Sie den beleidigten Ehrenmann. | Я предлагаю деньги, вы играете в человека чести и обижаетесь. |