EHRENTITEL | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
Ehrentitel | Почетный |
EHRENTITEL - больше примеров перевода
EHRENTITEL | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Würde es sich um einen Ehrentitel handeln, den man auf die Visitenkarte setzt, hätte ich nichts dagegen einzuwenden, aber ich kann ein Amt nicht annehmen. | Но на такое я не могу пойти. - Князь... - Послушайте. |
Mein Gott! In diesem Haus wird man bestohlen und beleidigt! Und da kämpfen wir um den Ehrentitel "Haus hoher Alltagskultur". | Ну и дoмик - тo oбвoрoвывают, тo oбзываются, а еще бoремся за пoчетнoе звание дoма высoкoй культуры быта. |
Meinen Ehrentitel besprechen wir bei Essen und Champagner. | Гонорар мы обсудим за ужином с шампанским. |
Ehrentitel. | Почетный. |
Vorsitzender emeritus, Ehrentitel, alle möglichen Ehrenämter... | Заслуженный Председатель, почетные степени, все виды благотворительности: |
Der Ehrentitel Eddison wird über sie übertragen. | Титул Эддисонов передается через нее. |
Ich bin immerhin der Vater des Marshalsea, weißt du, nur ein Ehrentitel, sicherlich, aber er sollte doch ein gewisses Gewicht haben, eine gewisse Gravität. | Я Отец Маршалси, ты знаешь? Почетный титул, будь уверена, и мне кажется, что это дает определенный вес и авторитет. |
Nur ein Ehrentitel, sicherlich, aber einer, der mir doch große Genugtuung verschafft. | Почетное звание, что и говорить, но это приносит мне много радости. |
Dein Zivi-Kampfname ist ein Ehrentitel. | - Это - честь, сестра Кристиана. Давай! |
Das ist nun ihr Ehrentitel. | Теперь это лишь дань традициям. |
Der Name ist ein chinesischer Ehrentitel und bedeutet "Berater des Kaisers". | Имя - древнее китайское воинское звание. "Советник короля". |
Spricht er dich an, antworte in kurzen Sätzen, und beende sie stets mit einem seiner Ehrentitel. | Если он обратиться к тебе, отвечай коротко и всегда заканчивай одним из его почтительных наименований. |
Kurze Sätze mit seinem Ehrentitel beenden. | Отвечать коротко и заканчивать почтительным наименованием. |
Ach, der Ehrentitel. | А, почётный. |
Oder sollte ich sagen die "Frau des Jahres"? Das ist nämlich der Ehrentitel, der ihr vom Gouverneur des Bundesstaates Texas verliehen wurde. | Или скорее "Женщину года" — почётное звание, которым её наградил сам губернатор штата Техас. |