EHRUNG | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
Ehrung | чествовании |
Ehrung | честь |
Eine große Ehrung | Большая честь |
EHRUNG - больше примеров перевода
EHRUNG | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Wisst ihr, dass man ihm vor sechs Monaten... die größte Ehrung erwiesen hat die der Broadway zu vergeben hat? - Wirklich? - Ja? | Вы знаете что всего шесть месяцев назад... ему оказали величайшую честь, какую можно заслужить в районе Бродвея? |
Stimmen Sie ein, bei der Ehrung von Commendatore Michael Corleone. | Сегодня мы собрались чествовать командора Майкла Корлеоне. |
Ich möchte jetzt einen ganz bedeutenden Amerikaner vorstellen. Er erhielt erst kürzlich eine Ehrung für den 1000. getöteten Drogenhändler. | Я хотела бы представить вам, одного из Выдающихся Граждан Америки и эта неделя всецело посвящается его 1000-му наркоторговцу, которого он уничтожил... |
Ist bekannt, wer die Ehrung vornimmt? | А уже известно, кто ее будет вручать? |
Curzon wurde viele Male für seine diplomatischen Erfolge ausgezeichnet, aber keine Ehrung hat ihn so sehr berührt, wie die von dir. | Курзона не раз награждали за его дипломатические достижения, но честь, оказанная ему тобой, превзошла все остальные награды. |
Mir wurde klar, dass ich keine Ehrung verdiene. | я осознал, что не заслуживаю поздравления. |
Erzählen Sie mir von Ihrer Ehrung. | Расскажите мне о вашем чествовании. |
Das Traurige ist, ich muss ganz allein zu dieser Ehrung fahren. Es gibt niemanden, der mit mir kommt. | Печально то, что... я должен ехать на север штата на чествование... и мне приходится ехать в одиночку. |
Genießen Sie Ihre Ehrung. | Удачи на чествовании. |
Am Tag meiner Ehrung? | В день когда меня чествуют? - Да! Завтра! |
- Was ist so toll an dieser Ehrung? | Как поживаете? Что такого особенного в этом чествовании? |
Diese Ehrung ist unglaublich, was? | Можешь поверить что они чествуют меня в Адэйре? |
Wenn Sie wollen, können wir die Ehrung absagen. | Если хотите,... мы можем отложить судебное разбирательство. |
Ich erscheine zu meiner Ehrung mit einer Nutte und einer Leiche! | Мой универ меня чествует. И я заявляюсь с проституткой и трупом. |
Und seine Ehrung? | - У него должно начаться чествование. |