Ei n -(e)s, -er
1. яйцо
ein weiches {weichgekochtes} Ei — яйцо всмятку
ein hartes {hartgekochtes} Ei — яйцо вкрутую; крутое яйцо
ein pflaumenweiches Ei — яйцо в мешочек
ein taubes Ei — яйцо-болтун
Eier legen
1) нестись (о курице)
2) воен. жарг. бомбить, сбрасывать бомбы
aus dem Ei kriechen* (s) — вылупиться из яйца
2. анат. яичко
3. pl фам. марки (деньги)
zehn Eier — десять марок
◇ wie aus dem Ei geschält {gepellt} разг. — ≅ одетый с иголочки
er ist kaum aus dem Ei gekrochen разг. — он желторотый юнец {молокосос}
sich {einander} gleichen* wie ein Ei dem anderen — ≅ походить друг на друга как две капли воды
wie auf Eiern gehen* (s) разг.
1) бояться ступить
2) действовать крайне осторожно
j-n wie ein rohes Ei behandeln {anfassen} разг. — бережно обращаться с кем-л.
das Ei unter dem Huhn verkaufen müssen* — быть вынужденным продавать последнее, что имеешь
sich um ungelegte Eier kümmern разг. — заранее ломать себе голову над чем-л.; беспокоиться раньше времени
das Ei will klüger sein als die Henne посл. — ≅ яйца курицу не учат
das Ei des Kolumbus — колумбово яйцо (смелое решение вопроса)
EI | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
Aber das Ei | Но яйцо |
als das Ei | когда яйцо |
anderes Ei | другое яйцо |
aus dem Ei wird | судьбу яичка |
aus einem Ei | из яйца |
Batman mieft, Robin legt ein Ei | Бэтмен чует, Робин снёс яйцо |
brauchen das Ei | нужно яйцо |
da war ein Ei | лежало яйцо |
Dad mit dem Ei | отцу понадобилось яйцо |
Dad mit dem Ei? | отцу понадобилось яйцо? |
das Ei | яйцеклетку |
das Ei | Яйцо |
das Ei auf | яйцо |
Das Ei des | Яйцо |
das Ei haben | получить яйцо |
EI | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Scharfschützen entdeckten unser Nest und legten ein Ei. | Враг обнаружил наше пулеметное гнездо и снес там яйцо. |
Ei, ein Ei, ein Donut, schwarzer Kaffee. | Из яйца. Одного яйца. Один пончик. |
Er hat ein Ei auf die Spitze gestellt und ist mit seinem Schiff los. | Он взял яйцо, установил его стоймя на столе, а потом сел на корабль и поплыл. |
Wenn man allein steht, bedeutet es ein gekochtes Ei, aber hält man sich an den Kollektivgeist und zusammen, kriegt man ein Omelett. | Один человек - это просто вареное яйцо... а коллективный дух и солидарность - это уже омлет! |
- Stimmt. - Hier ist mein Ei. | - Вот мое яйцо. |
Wo ist denn mein Ei? | Где же мое яйцо? |
Ich hatte auch ein Ei. | У меня тоже было. |
Ich wär' tüchtig, ei der Daus! Wär' ein Löwe, keine Maus. Wenn ich hätte etwas Mut. | но я хочу стать львом, а не мышью, мне бы только каплю храбрости. |
Schon mal die Uhr gekocht und dabei aufs Ei geguckt? | Как человек, который кладёт яйцо в воду и роняет туда часы. |
Was macht mein Ei? | Как там моё яйцо? |
Wie wär's mit einem Natriumbikarbonat, mit einem Ei drin? | Как насчет питьевой соды с сырым яйцом? |
- die sich wie ein Ei dem andern gleichen. - Das hat er tatsächlich geschluckt? | - Хочешь сказать, он проглотил и это? |
Lieber 12 Flaschen Brandy und ein Ei. | Легче принести дюжину бутылок бренди и одно яйцо! |
Schlagen Sie ein Ei auf... | Не могли бы вы начать с разбивания яйца, миссис Ньютон? |
Umfrage hin oder her, ich fange nicht mit dem Ei an. | Исследование или нет, я не буду начинать с разбивания яйца. |