Eid m -(e)s, -e
клятва; присяга
unter Eid — под присягой
an Eides Statt — взамен присяги
einen Eid schwören* — клясться
j-m den Eid abnehmen* — приводить кого-л. к присяге
einen Eid leisten {ablegen} — приносить присягу, присягать
den Eid brechen* — нарушать присягу {клятву}
etw. auf seinen Eid nehmen* — присягнуть в чём-л.
unter Eid stehen* — находиться под присягой
EID | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
Agard, Sie stehen unter Eid | Агард, вы под присягой |
Aussage unter Eid | показания под присягой |
das unter Eid | под присягой |
dass Sie unter Eid stehen | под присягой |
dass Sie unter Eid stehen | что вы находитесь под присягой |
dass Sie unter Eid stehen | что вы под присягой |
dass Sie unter Eid stehen? | что вы под присягой? |
deinen Eid | клятву |
deinen Eid | свою клятву |
den Eid geschworen | клятву |
den Eid zu leisten | принести клятву |
den Eid zu leisten? | принести клятву? |
Der Eid | Клятва |
Der Eid, den | Клятва |
Der Eid, den ich | Клятва |
EID | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Dann kniet nieder und sprecht den Eid! | Преклоните колени и дайте мне клятву. |
Du hast schon den Eid geleistet. | Ты клятву дал. |
Sie steht nicht unter eid. | Моя жена не обязана отвечать на эти вопросы, она не клялась говорить правду. |
-Sie wissen, Sie stehen unter Eid? | - Помните про присягу? - Конечно. |
Ein Eid genügt. | Мужчина присягает только один раз. |
- Diese Leute standen unter Eid. | Они принесли присягу. |
Wenn es die Wahrheit ist. Wissen Sie, dass Sie als Zeugin unter Eid aussagen? | Вам, разумеется, известно, что когда я вызову вас свидетелем, нужно будет дать клятву и давать показания под присягой? |
Stehe ich schon unter Eid? | А вы? |
Frau Helm! Sie stehen noch unter Eid. | Миссис Хелм, вы понимаете, что по-прежнему находитесь под присягой? |
- Erinnerst du dich an den Eid? - Geh mir weg ... - Grischka ... | — Ты о присяге помнишь — Иди ты ... — Гришка... |
Hiermit gebe ich zu... unter Eid... dass ich den Brief... ohne Schädigungsabsicht... | Мы все в детстве так делали, в этом нет ничего дурного. Да, конечно, я должен про нее знать. Ну вот. |
Draba schwor den gleichen Eid. | Драба это тоже обещал. |
Tom Robinson sitzt nun vor Ihnen, nachdem er den Eid geleistet hat... mit der einen gesunden Hand, die ihm bleibt... seiner Rechten. | Том Робинсон, сидящий перед вами, принимал присягу... единственной рукой, которой он владеет, правой. |
Inspektor Clouseau, Sie haben unter Eid eine Aussage zu gewissen Fakten dieses Falls gemacht. | Инспектор Клузо, вы должны дать клятву под присягой... чтобы подтвердить некоторые факты, касающиеся этого дела. |
Er blutete aus 1.000 Wunden und schwor, sich nicht zu ergeben. Oh, sanfter Neffe, warum schwörst du solch törichten Eid? | Кровь лилась из тысячи ран, но он продолжал сражаться в одиночку, так как поклялся не отступать ни на шаг. |