EIGENARTIG | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
das ist eigenartig | странно |
Das ist eigenartig | Это странно |
Das sieht eigenartig aus | Вот засада |
Das war eigenartig | Странно |
Eigenartig | Странно |
Eigenartig | Это странно |
eigenartig aus | засада |
eigenartig benommen | странно вел себя |
eigenartig ist | странно |
eigenartig vor | странным |
eigenartig, aber | странно, но |
Eigenartig, dass | Странно, что |
eigenartig, dass | странным, что |
eigenartig? | странно? |
es eigenartig | странным |
EIGENARTIG - больше примеров перевода
EIGENARTIG | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Eigenartig! | – Странно. |
Er hat sich manchmal eigenartig benommen. | - Он странно вел себя. |
Tja, wie ich Ihnen schon sagte, der alte Mann hat sich manchmal ein bißchen eigenartig benommen, aber... | Розовый бутон. Как я говорил, порой старик странно вел себя. |
- Das ist eigenartig argumentiert. | Это странная причина. |
Die Flugbahn war eigenartig. | Угол, под которым вошла пуля, был необычный. |
Weil ich keines habe, und dann wird es ganz eigenartig wichtig. | Потому что у меня их нет, и когда они у меня появятся - большой вопрос. |
Hier ist etwas eigenartig. | Что-то здесь не так. |
- Von Ihrer Werkstatt. - Eigenartig. | Ваш гараж проболтался. |
Es ist nur eigenartig, dass Sie ausgerechnet diese zwei Fragen zusammen stellen. | Просто... так забавно, что ты так задаешь эти вопросы. - Вместе. |
Was findest du an diesem Weg so eigenartig? | Так, что странного в этом следе? |
Er verhielt sich so eigenartig, als ich ihn nach seiner Frau fragte. | Он повёл себя странно, когда я спросила его о жене. |
Das finde ich eigenartig. | Это странно. |
Etwas eigenartig waren die Umstände, unter denen Lissy wenige Monate später ihren Bruder wieder traf. | Обстоятельства сложились таким образом что Лиззи и ее брат встретились спустя несколько месяцев. |
Eigenartig, dass die Dinge nie so kommen, wie man denkt. | ¬сЄ вышло не так, как мы думали. |
Eigenartig, oder? | —транно, правда? |