Eigenlob n -(e)s
самохвальство
◇ Eigenlob stinkt посл. — ≅ ржаная каша сама себя хвалит
EIGENLOB | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
EIGENLOB | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Kein Eigenlob zu singen ist so unangebracht, wie es zu laut zu singen. | Столь же вредно не трубить в рог, как и трубить слишком громко. |
Selbst wenn ich, wie Sie es ausdrücken, mein Eigenlob singen wollte, wie sollte ich das anstellen? | Даже если бы я захотела, как я смогу это сделать? |
Eigenlob stinkt, aber es war genial. | Не хочу опять повторяться, но это гениально. |
Eigenlob stinkt nun mal und wie sage ich immer so treffend...? | Об этом не мне судить... да-да... И, знаете, как я часто говорю... |
Ich weiß, Eigenlob stinkt. Aber ja. Das wird es vermutlich wirklich. | Не хочу себя хвалить, но, наверное, так оно и будет. |
Ergänzend zum Eigenlob der Massenkultur ist es, natürlich, eigener Lohn... | Приобщаясь к массовой культуре, конечно же, приходится хвалить самого себя. |
Mr. Bray. Ich entnehme Ihrem Eigenlob-Ausdruck, | Учитывая ваш самодовольный вид, вы нашли недостающие кости. |