ein- отдел. глаг. приставка
указывает на движение, проникновение внутрь чего-л.:
eintreten — входить
einstechen — вонзать
EIMERWEISE ← |
→ EIN |
EIN- | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
% der Bevölkerung unseres Landes auf ein | % населения на таком крохотном |
% ein | процентов |
% ein Stalker | процентов |
... und ein Strahl | и лучи |
10 Jahre ein | 10 лет |
10 Jahren ein | 10 лет |
10 Jahren ein Paar | 10 лет |
10 Millionen Dollar davon, während ein | 10 миллионов |
100 Millionen ein | 100 миллионов |
12 Jahren ein | 12 лет |
12 Minuten ein | 12 минут |
12: Ein | 12-й |
12: Ein Bankier aus Brüssel | 12-й - брюссельский банкир |
130 bar und ein paar | 130 штук наличкой, парочка |
130 bar und ein paar gute | 130 штук наличкой, парочка хороших |
EIN- | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Ob nun du ein perfektes Zeugnis hast oder du der Knight der Prinzessin bist, wer nicht oft genug da war, muss das Jahr wiederholenl | насколько хороши ваши оценки! рыцарь вы Принцессы Юфемии или нет! если ваша посещаемость не улучшится! |
Auch ein Eleven kann Karriere machen! | Даже одиннадцатые могут преуспеть! |
Wir haben ein Problem! | Дело! |
Ein ziemlich grobes Problem! | У нас большое дело! |
Ein Problem? | Дело? |
Das ist ein Befehl der Vorsitzenden. | Ладно? Приказ Президента. |
Ein Freund von mir aus Kindertagen, der inzwischen tot ist, also er hatte getraumt, dass ich anstatt ihm | но он умер. Я должен был осуществить его мечту. |
Ein G_BAR_'Lick | Я рад. |
Hach Schon wieder ein Parchen? | Аа... очередная парочка? |
Wie ein g_BAR_eiBendes Licht. | ты подобна Вспышке Молнии! |
Bleib im Zimmer, ich bring dir ein St'L'Ick! | принесу немного. Оставайся в комнате. |
Du bist ein L'Ligner! | Но ты лжёшь! |
Ich organisiere gerade ein Schulfest und einen Staatsstreich. | Сейчас я занят школьным фестивалем и переворотом... |
Mit dir wollte ich eh noch ein Wortchen reden. | В таком случае хочу обсудить с тобой кое-что. |
Anscheinend hat sich ein Ventil geoffnet. | клапан сорвало. |