einäschern vt
1. сжигать дотла; испепелить, обратить в пепел
2. предать кремации, кремировать
EINARMIG ← |
→ EINÄSCHERUNG |
EINÄSCHERN | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
einäschern | кремируют |
einäschern lassen | кремируют |
EINÄSCHERN - больше примеров перевода
EINÄSCHERN | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Ich lass mich einäschern, dann könnt ihr hier meine Asche verstreuen. | Меня кремируют, и вы рассеете здесь мой прах. |
Wenn es ein Kind ist, kannst du es im Tempel einäschern. | Так как это ребёнок, не обязательно делать это в храме. |
Sie lassen die Schwester einäschern. | Они кремируют сестру. |
Lässt du sie einäschern oder beerdigen? | Ты их похоронишь или кремируешь? |
Einäschern. | Кремирую. |
Sie ließen Ihren Mann einäschern, aber anscheinend ist dies nie geschehen. | Вы подписали форму на кремирование тела мужа... но по всем признакам, этого не произошло. |
Vielleicht lasse ich mich einäschern. | Может быть, меня вообще кремируют... |
Du willst dich einäschern lassen? | Ты хочешь, чтобы тебя кремировали? |
Aber wenn du dich einäschern lässt... | Но если ты в своём завещании... |
Und dann lässt man ihn einäschern, damit keine Beweise übrig bleiben. | И потом кремировать труп, что бы уничтожить улики. |
Besonders die Frage: Begraben oder Einäschern? | А именно: похороны или кремация. |
Ich werde bis zum Ende der Woche nichts einäschern. | Значит, по рукам. |
Zerstören... und einäschern. | Уничтожь. Сожги. |
Ich hätte nie gedacht, Edie würde sich einäschern lassen. | Я никогда не думала, что Иди кремируют. Я думала, она захочет, чтобы ее напичкали химикатами и сохранили. |
Von mir aus können die sie mitnehmen und einäschern. | Они могут забрать ее и сжечь. |