EINBAU | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
EINBAU | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Der Einsatzbefehl verlangt den Einbau von speziellen Beobachtungsinstrumenten weshalb bis auf zwei alle Torpedorohre entfernt werden müssen. Denn es werden Abschussvorrichtungen für Wasser/Luft-Raketen benötigt. Und hier am Kiel wird eine Ausstiegsluke für die Lungfish installiert. | Установить на ней, оборудование для проведения наблюдений и исследований, и снять всё ненужное оборудование, за исключением двух атомных торпед, и установить баллистические ракеты системы "вода-воздух", а также установить на киле подлодки аварийный люк для батискафа. |
Der Einbau dieser Elemente muß an einem völlig staubfreien Ort erfolgen. | Для сборки нужно помещение, в котором вообще нет пыли. |
Mein Vater wird nicht den Einbau-Grill bezahlen wollen. | Поймите, мой отец не станет платить за встроенную шашлычницу. |
Aber normalerweise übernehmen wir den Einbau selbst. | В таких случаях мы всегда поступаем так и сами устанавливаем сигнализацию. |
Es hat Ironie, dass Dr. Weir beim Einbau besorgt war... dass Haylon neben Feuer auch Menschen auslöschen kann. | Ирония в том, что доктор Вейр была обеспокоена, когда систему устанавливали, что галон может навредить людям не меньше пожара. |
Wir schreiben Fenster-Einbau-Geschichte. | Мы войдем в историю установки окон. |
Der Einbau einer Sperre, seine Betonung der Sicherheit und sein heuchlerischer Stil machten mir die Sache erst recht suspekt. | Уже сам доклад о том, как безопасно с новой застёжкой и отличная игра в детскую искренность... Только от этого становилось жутко. |
Es gibt einen kleinen Einbau bei der hinteren Stoßstangen-Krümmung. | Есть малый шанс, что он в молдинге заднего бампера. |
Hier planen wir den Einbau eines Fahrstuhls. | Здесь мы планируем установить лифт. |