EINBLICK перевод


Большой немецко-русский словарь


Интерактивный список. Начните вводить искомое слово.

EINBLICK


Перевод:


Einblick m -(e)s, -e (in A)

взгляд (на что-л.), ознакомление (с чем-л.)

Einblick in etw. (A) haben

1) иметь представление {понятие} о чём-л.

2) иметь возможность ознакомиться с чем-л.

Einblick in etw. (A) bekommen* {gewinnen*}

1) выяснить что-л.

2) получить возможность ознакомиться с чем-л.

j-m Einblick in etw. (A) geben* {gewähren} — познакомить кого-л. с чем-л.

Einblick in etw. (A) nehmen* книжн.

1) просмотреть что-л., ознакомиться с чем-л.

2) воен. наблюдать, разведывать; получать данные

den Einblick verwehren воен. — воспрепятствовать наблюдению {разведке}


Большой немецко-русский словарь


0-9 A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z Ä Ö Ü

EINBLEUEN

EINBLÜTIG




EINBLICK перевод и примеры


EINBLICKПеревод и примеры использования - фразы
Einblickпроницательность
seltenen Einblickуникальный

EINBLICK - больше примеров перевода

EINBLICKПеревод и примеры использования - предложения
- Ganz sicherlich. Sie haben keinen Einblick.Оно и видно, что у вас нет опыта.
Der Film bietet einen seltenen Einblick in die private Welt... einer Frau, die die halbe Welt regiert hat.Данный уникальный фильм предоставляет редкую возможность взглянуть на личную жизнь женщины, правившей половиной Земли.
Deine Fähigkeiten haben nun geistigen Einblick gewonnen.Ты близок к обретению сил духовных.
Der Produzent möchte sich bedanken bei Lord Summerisle und den Bewohnern seiner Insel vor der Westküste Schottlands für den vertraulichen Einblick in ihre religiösen Praktiken und die wohlwollende Kooperation bei der Realisierung dieses Films.Продюсер благодарит господина Саммерайсла и жителей этого острова в районе западного побережья Шотландии ...за то, что они ознакомили нас со своими религиозными практиками и за его великодушное сотрудничество во время съемок фильма.
Gestattet Ihr mir einen Einblick?Могу я их видеть?
Und er war beim Servieren darauf bedacht, einen Einblick in die Karten zu erhalten.И будет следить за раскладом карт, подавая вина.
Er wollte einen Einblick in unsere Grundkenntnisse.Он сказал, что хочет знать есть ли у нас "познания основ".
Wir mussen das Kreuzverhor vorbereiten und... ..ein Experte der Verteidigung muss Einblick in seine Berichte haben,... ..um seine SchIussfoIgerungen widerlegen zu konnen.Миссис Райли, когда Вы видели подзащитных, Вы были в очках? Да, была. Сюда, пожалуйста, уважаемая.
Mr. Boswell, ein kurzer Einblick in die schwarze Liste für dieses Jahr?Мистер Босуэлл, а можете вь рассказать нам, кто войдет в рейтинг этого года?
Ich bin vor Ort in Korea, um Ihnen einen Einblick... in die Entstehung amerikanischer Trickfilme zu gewähren.Это - прямое включение из Кореи. Я хочу показать вам, как делаются мультфильмы сегодня.
Nichts davon hat einen strategischen Wert, nur Logbücher und Dateien über bajoranische Terroristen. Aber ein Einblick in die cardassianische Denkweise.Ну, тут нет ничего стратегически важного только кое-какие личные записи и досье на некоторых баджорских террористов зато мы получили представление о мнении кардассианцев.
Ich hatte einen guten einblick.Я все хорошо рассмотрела.
Solche Bücher geben mir einen Einblick in kriminelle Denkweisen.Книги, такие как эта, дают возможность проникнуть в глубины преступного разума.
Falls die Entdeckung bestätigt wird handelt es sich um den tiefsten Einblick ins Universum den die Wissenschaft je hatte.Если открытие подтвердится это станет самым глубоким проникновением во вселенную за всю историю науки.
Für einen neuen Einblick in die Welt der Solids.За новую возможность понять твердых.


Перевод слов, содержащих EINBLICK, с немецкого языка на русский язык


Перевод EINBLICK с немецкого языка на разные языки


2020 Classes.Wiki