einbrechen*
I vt взламывать, проламывать, пробивать
II vi (s)
1. врываться, вламываться, вторгаться
2. производить кражу со взломом
3. обрушиваться (о потолке)
4. проваливаться (под лёд)
5. (внезапно) наступать (о ночи, зиме и т. п.)
6. (mit D) фам. потерпеть фиаско (с чем-л.)
EINBOHREN ← |
→ EINBRECHER |
EINBRECHEN | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
dort einbrechen | проникнуть туда |
einbrechen | вламываться |
einbrechen, wenn | когда |
einfach einbrechen | просто вломиться |
Es wird einbrechen | Сейчас сорвется |
Haus einbrechen und | дом и |
ihr einbrechen | квартиру |
Ihr Haus einbrechen | ваш дом |
in Ihr Haus einbrechen | в ваш дом |
in unser Haus einbrechen | в наш дом |
ist, wenn wir selbst dort einbrechen | самим проникнуть туда |
Labor einbrechen | лабораторию |
unser Haus einbrechen | наш дом |
wenn wir selbst dort einbrechen | самим проникнуть туда |
wir selbst dort einbrechen | самим проникнуть туда |
EINBRECHEN - больше примеров перевода
EINBRECHEN | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Wozu hat sie mich sonst in ihr Zimmer gelockt? Damit er hier einbrechen konnte. | Она соблазняла меня в той комнате, пока он грабил меня здесь. |
Wollten Sie bei Dr. Lehman einbrechen? | - Зачем Вы вломились в дом доктора Лемана? |
Soll ich dafür morden oder einbrechen? Wenn möglich, dann doch auf die legale Art? | Вы нанимаете меня не для убийств или грабежей, а чтобы вернуть обратно, если получится, честным, законным путем? |
Er wollte wohl einbrechen. | Он, видимо, влез в окно. |
Sie nehmen an, dass dieser Mann einbrechen wollte. | Вы решили, что убитый пришел вас грабить. |
Um 22:00 wird er dort einbrechen und schießen! | В 10 часов он ворвётся в номер и начнёт стрелять. |
- Wer soll denn einbrechen? | Пресвятая дева Мария! Да кто будет красть? |
Ihr könnt nicht einfach hier einbrechen. | Мы были друзьями, но это не повод врываться сюда. |
Da fällt mir ein, gestern Nacht wollte Johnny bei euch einbrechen. Weil er Hunger hatte. | Напомнило мне о том, как Джонни вчера собирался залезть в квартиру к твоей матери и взять у нее поесть. |
In Uthers Lager, gnädige Frau, nach Einbrechen der Nacht. | В лагере Утера, моя госпожа с наступлением ночи. |
- Deine Leute würden nicht einbrechen? | Твои друзья к тебе не вламываются? Они хотят убить меня. |
Und zwar nach der Methode der Mülleimer. Sie werden in ihre Wohnung einbrechen? | Боюсь, что не смогу вам помочь. |
Du kannst nicht einfach in Langdon Carmichaels Haus einbrechen. | Нельзя просто влезть в дом Лэнгдона Кармайкла. |
- In ein Auktionshaus einbrechen? | - Украсть лошадь с аукциона? - Да. |
Also, Leute engagieren Sie, damit Sie bei ihnen einbrechen, um sicher zu gehen, dass niemand bei ihnen einbrechen kann? | Вас нанимают, чтобы вы туда вломились... а потом больше никто не сможет вломиться? |