EINBUCHTEN | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
dich einbuchten | тебя в тюрьму |
einbuchten? | тюрьму? |
mich einbuchten | арестовать меня |
EINBUCHTEN | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Ich lass dich einbuchten, wenn du meine Tochter je wieder ansiehst! | По-моему, я сумею отправить тебя в тюрьму, если ты еще раз посмотришь на мою дочь. |
Ich werde Sie für 200 Jahre einbuchten. | Вам надо съездить. Я запру вас на 200 лет. |
Die können Sie alle einbuchten. | Вы накроете всю их шайку. |
Man wird dich einbuchten. | Они ведь тебя сдадут. |
- Würdest du 'nen Weißen einbuchten? | - Хочешь засыпать белого? |
Die könnten mich einbuchten dafür. Wenn ich kündigen würde... | Если они захотят меня разжаловать, они это сделают. |
Weil sie ihn in Frankreich einbuchten, sobald er französischen Boden betritt. | Потому что, если он ступит на землю Франции, его схватят и швырнут в тюрьму как мошенника. |
Wollen Sie mich dafür einbuchten? | Хочешь, чтобы я загремел, старик? |
Lebenslänglich sollten sie dich dafür einbuchten, du mieses Stück! | Погодите! 3 месяца - это мало. Надеюсь, они засадят тебя на полную катушку. |
Ich lasse dir meine Tasche hier. Die Ganoven kannst du einbuchten. | А сейчас я собираюсь сбагрить тебе мой багаж и этих ребят. |
Wir können Sie für illegale Wetten und Entführung einbuchten. | Может и нет, зато мы можем упечь тебя в тюрьму до конца жизни. Похищение человека, подтасовка тотализатора. |
Warum sollte ich dich einbuchten? | За что тебя арестовывать? |
Wenn wir sicher wären, würde ich Sie einbuchten. | Будь мы уверены, что это он, я бы вас тут же арестовал. |
- Ich sollte Sie einbuchten lassen wegen Beihilfe | Да, ты не в курсе? Может, мне тогда тебя задержать за соучастие в убийстве? |
- Los, einbuchten! | Вы арестованы! |