EINDECKEN перевод


Большой немецко-русский словарь


Интерактивный список. Начните вводить искомое слово.

EINDECKEN


Перевод:


eindecken

I vt

1. укрывать, закутывать (деревья на зиму)

2. крыть (дом) кровлей

3. разг. накрывать (стол)

4. (mit D) разг. осыпать (ударами)

ich bin mit Arbeit eingedeckt разг. — работы у меня хватает

II sich eindecken (mit D) ком. запасаться (товаром); разг. тж. делать запасы


Большой немецко-русский словарь


0-9 A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z Ä Ö Ü

EINDAMPFEN

EINDECKER




EINDECKEN перевод и примеры


EINDECKENПеревод и примеры использования - фразы

EINDECKENПеревод и примеры использования - предложения
- Das sollte ihn mit Arbeit eindecken.- Это его займёт.
Wir müssen uns mit Proviant eindecken.Нам нужен провиант, я банкрот!
Er konnte sich sicher nicht ausreichend eindecken, bevor er untergetaucht ist.Я думаю, у него не было времени, чтобы сделать запас прежде, чем уйти в бега.
Wollen wir uns nicht damit eindecken?Давай наберём!
An Thanksgiving und an Weihnachten werde ich für dich mit eindecken.Я буду присылать тебе подарки на День Благодарения и на Рождество.
Freilich müssen wir uns mit Gin eindecken.Только нам придется запастись джином.
- Wenn wir die Reise machen wollen, müssen wir uns neu eindecken.Если нас ждёт такое путешествие, то надо пополнить запасы. Да уж.
Toll. Ich lasse noch zwei eindecken.Я просто подготовлю еще два места.
Ihr werdet euch über irgend so einen beschissen Hügel schleppen... oder über einen Strand,... während euch die Japse mit Kugeln eindecken, als wär es Scheiße,... ihr pisst euch Eure Hosen voll, schreit nach Mama... und wünscht euch, ihr wärt wieder hier wo nichts von euch verlangt würde,... außer Öl aus Fässern zu kratzen.ј вот, бл€, как полезете на очередную горуЕ или через пл€жЕ как обложат вас €пошки огнЄмЕ так обдудоните штанишки, будете мамочку зватьЕ и мечтать: как бы вернутьс€ сюда и целый день только бочки от масла драить.
Ich kann Besteck für 4 Gänge in akkurat 1/8 Zoll Abstand eindecken.Не очень хорошо получается, мисс Бак.
- Soll ich für Lip eindecken?- Мне подготовить место для Липа?
Alle Panzer, die Baumgrenze eindecken.Всем экипажам, уделите внимание тем деревьям.
Du wolltest dich mit Vorräten eindecken und einfach verschwinden.Ты собирался взять припасы и просто исчезнуть.
Ich werde Merc besuchen und uns eindecken.Я сгоняю до Мерка.
Bruce, geh zu Alfred und sag ihm, dass er noch einen Platz eindecken soll.Брюс, пусть Альфред готовит ещё одно место. Давай, будет весело!


Перевод слов, содержащих EINDECKEN, с немецкого языка на русский язык


Перевод EINDECKEN с немецкого языка на разные языки


2020 Classes.Wiki