einengen
I vt
1. суживать (тж. перен. о значении, сфере деятельности)
2. стеснять (движения; тж. перен. о сфере деятельности и т. п.)
j-s Rechte einengen — ограничивать чьи-л. права
II sich einengen тесниться (находиться в тесноте)
EINENGEN | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
Kreis der Verdächtigen einengen | круг подозреваемых |
Verdächtigen einengen | подозреваемых |
EINENGEN | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Ja, wenn ich etwas entsetzlich finde, sind es Menschenmassen, die mich einengen. | Тут некоторые стараются ущипнуть. Не толкайтесь. |
Das sollte die Suche einengen. | Это поможет сузить поиски. |
Scanfeld einengen. | Попробуйте сузить поле поиска. |
Wir müssen den Kreis der Verdächtigen einengen. | Мы должны сузить круг подозреваемых. |
- Ich will dich nicht einengen. | Ладно, не буду тебе мешать. |
Könnte Wiederholungen einengen. | - Это не так интересно. |
- Ich wollte dich nicht einengen. | - Я не хотел вмешиваться в твой стиль. |
- Das kann Tage dauern. - Wir müssen die Suche einengen. | Это займет дни, если нам повезет. |
Es wird dich einengen und verfolgen, dein Leben lang. | Вас будут клеймить и преследовать до конца ваших дней. |
Das müssten Sie schon einengen. | Необходимо конкретизировать вопрос. |
Aber wenn ich es einengen müsste, würde ich vermutlich Bukowski sagen, | Но если бы я хотела кого-то выделить, я думаю, что сказала бы Буковски... |
Die würde meinen Stil einengen. | Думаю, она содрогнулась бы от моего стиля. |
Wir müssen seine Atemwege einengen. | Надо перекрыть ему кислород. |
Das kann man einengen, wenn man seine Depression berücksichtigt. | Которую можно уменьшить. Если принять депрессию за симптом. |
- Du wirst es ein wenig mehr einengen müssen. Der Fall im Juweliergeschäft. | Я бы хотела услышать больше подробностей. |