Einfachheit f =
простота
der Einfachheit halber — для упрощения дела; для краткости
EINFACHHEIT | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
der Einfachheit | для простоты |
Einfachheit | простоте |
Einfachheit | простоты |
Einfachheit halber | удобства |
Einfachheit ist | простоте |
Einfachheit ohne | Простота без |
Einfachheit ohne Buntheit | Простота без пестроты |
EINFACHHEIT - больше примеров перевода
EINFACHHEIT | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
In Schriften die bis heute überlebt haben, haben diese unglücklichen Frauen mit berührender Einfachheit niedergeschrieben wie der Teufel das Kloster durchdrang. | В дошедших до нас Хрониках несчастные женщины с трогательной простотой рассказывают, как Дьявол проникал в монастыри. |
Aus der harten Einfachheit ihrer Leben, aus ihrer Lebensfreude, aus ihren Hoffnungen und Sorgen entstanden Legenden des Mutes und des Stolzes, die ihre Kinder und Kindeskinder inspirieren. | О суровой простоте их жизни, об их жизнеспособности, об их горе и их надеждах создавались легенды, воодушевлявшие их детейи внуков. |
Bestechend in seiner Einfachheit: | Номер 24. |
lhm fehlt Einfachheit. | И простоты. |
"Einfachheit ohne Buntheit". | "Простота без пестроты". |
Einfachheit ohne Buntheit. | Простота без пестроты. |
Je komplexer der Verstand, umso größer das Verlangen nach der Einfachheit des Spiels. | Тем сложнее разум, тем больше необходимость в простой игре. |
Wir sollten dankbar dafür sein, für diese Atmosphäre von Einfachheit und Reinheit. | Нам выпала драгоценная возможность жить здесь в атмосфере чистоты и строгости. |
Und Einfachheit als einfältig verlacht, | И вдохновения зажатый рот, |
Ich ziehe die gradlinige Einfachheit des Stoffschneidens vor. | Прямолинейность я берегу для кройки одежды. |
Die Menschen entscheiden nicht über Einfachheit oder Komplexität. | - Людям нет дела до простоты или сложности вещей. |
Damals war sie so ein nettes Maedchen. Heilige Einfachheit, eine reine Seele. | Святая простота, чистая душа. |
"Mooby, das Goldene Kalb. Ein Imperium der Einfachheit." | Один из первых обетов, данных Сыном Божыим Петру, гласил: |
Sie wollten mit der Einfachheit sicher die Kausalitätsverletzung einschränken. | Вероятно вы пытались ограничить воздействие на прошлое, скрывая детали и говоря лишь суть. |
Das gleiche gilt für den Schwertkampf. Beider streben Wahrheit und Einfachheit an. | Сущность чистописания исходит от души. |