EINFAHREN перевод


Большой немецко-русский словарь


Интерактивный список. Начните вводить искомое слово.

EINFAHREN


Перевод:


Einfahren n -s

1. спуск (в шахту)

2. ав. уборка (шасси)

3. авто обкатка

4. тех. наладочное испытание (напр. агрегата)

5. надвижка (моста)


Большой немецко-русский словарь


0-9 A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z Ä Ö Ü

EINFAHRBETRIEB

EINFAHREN




EINFAHREN перевод и примеры


EINFAHRENПеревод и примеры использования - фразы

EINFAHRENПеревод и примеры использования - предложения
Sie haben die Methode beim Einfahren in den Mutterbomber verbessert. Aber das können nur Experten, solche wie Shannon.Мы знаем, что они усовершенствовали свой метод крепления к самолёту-носителю, который, возможно, имеется только в экспериментальном виде.
Periskop und E.C.M. einfahren.Опустить перископ и датчики.
Ich kann die Schilde nicht einfahren, um Sie zu beamen.Да, сэр. Защитные экраны подняты. Я не могу опустить их, чтобы поднять вас на борт.
- Schau mal, ob du das andere einfahren kannst.Попробуй убрать правое.
- Landestützen einfahren.- Убрать шасси.
Sie haben 15 Sekunden zum Einfahren Ihrer Schilde oder wir zerstören Sie.У вас есть пятнадцать секунд, чтобы опустить щиты, иначе мы вас уничтожим.
-Nein! Entweder wir klären das oder ich lass dich einfahren.Давай работать вместе, я не буду тебя подводить.
Einfahren der Seile fertig! Abheben!Тросы убраны.
Aggregate einfahren.Закрыть все люки.
Freust du dich auf den Anschiss, den wir einfahren werden?Ты готов вернуться в отделение и получить нагоняй?
Du wirst eine lange Weile einfahren.Вот еще! Ну теперь ты надолго сядешь.
Der Personenzug aus Desert Springs, Zugnummer 45, wird in 5 Minuten auf Gleis vier einfahren.Дезерт Локал, поезд номер 45 прибывает на второй путь через 5 минут.
Wie kann es Fairness geben zwischen Völkern, die nur ihre Hände nutzen, und solchen, die mit Maschinen und Subventionen die Ernte einfahren.Существует программа, которая гарантирует рациональное использование лесов, не наносящее ущерба. Это должно стать обязательным правилом. Для потребителей и производителей... справедливый подход должен стать крайне заманчивой возможностью.
Ich hab hier 'ne blöde Festnahme wegen Gras, und weil du auf Bewährung bist, könntest du wieder einfahren.Я вижу, тебя замели с косячком, а поскольку ты условно освобожден, ты вскоре можешь быть отправлен в Анголу. -Зачем ты это сделал?
Wenn wir die Ernte jetzt nicht einfahren, dann nie.Я думаю: либо сейчас, либо никогда.


Перевод слов, содержащих EINFAHREN, с немецкого языка на русский язык


Перевод EINFAHREN с немецкого языка на разные языки


2020 Classes.Wiki