EINFALLEN перевод


Большой немецко-русский словарь


Интерактивный список. Начните вводить искомое слово.

EINFALLEN


Перевод:


einfallen* vi (s)

1. обрушиваться, обваливаться (о постройке)

2. падать (о свете)

das Licht fällt schräg in das Zimmer ein — свет падает в комнату сбоку

3. вторгаться, нападать, совершать нападение (о неприятеле)

4. высок. наступать (о зиме, холоде и т. п.)

5. муз. вступать

die Posaune fiel ein — тромбон вступил

6. приходить на ум

dabei fällt mir ein — тут мне приходит на ум

was fällt Ihnen ein! разг. — как вы смеете!, что вы себе позволяете!

das fällt mir gar nicht {nicht im Traum} ein, das sollte mir (gerade) einfallen разг. — я и не подумаю (сделать это)

sich (D) etw. einfallen lassen* — надумать, придумать


Большой немецко-русский словарь


0-9 A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z Ä Ö Ü

EINFALL

EINFALLSLOS




EINFALLEN перевод и примеры


EINFALLENПеревод и примеры использования - фразы
anderes einfallenдругое
Ausrede einfallenоправдание
Ausrede einfallenпридумать
Ausrede einfallen lassenоправдание
Besseres einfallenполучше
Besseres einfallen lassenполучше
dir einfallenподумать об
dir einfallenподумать об этом
dir etwas einfallenпридумай что-нибудь
einen neuen Plan einfallenнужен новый план
einen neuen Plan einfallen lassenнужен новый план
Einfällenидей
einfallen lassen?придумать?
einfallen wirdпридумаю
einfallen zu lassenпридумать

EINFALLEN - больше примеров перевода

EINFALLENПеревод и примеры использования - предложения
Wir müssen uns etwas einfallen lassen, was ihm Angst einjagt.Надо подумать, как усложнить ему задачу.
Lass dir etwas einfallen.- Придумай что-нибудь,..
Wir müssen uns was einfallen lassen.Эдд, надо что-то придумать.
Und es wird mir etwas einfallen, ihn zurückzubekommen!И я найду способ вернуть его.
Sobald er seine Truppen zurückzieht, können wir einfallen.Только подпишите, он отведёт свои войска, и мы спокойно введём свои.
Ich lass mir was einfallen.Я так и знала, что с ними что-то не так.
Wir werden so viele Kinder haben, dass uns keine Namen mehr einfallen.Когда-нибудь у нас будет столько детишек,что на всех не хватит имен.
Ich lasse mir etwas einfallen.- Я выясню как-нибудь.
Es wird mir wieder einfallen.Я вспомню.
Lass dir schon mal eine Entschuldigung einfallen.Можешь начинать репетировать извинения.
Wenn ich lange darüber nachdächte, würde mir eine gute Geschichte einfallen.Если я достаточно разовью эти мысли, они могут стать новым сюжетом.
Ich musste um vier Uhr die Vermieterin wecken und mir was einfallen lassen.И в 4 утра мне пришлось сочинять басни для домовладелицы.
Nun, ich... lasse mir was einfallen.Хорошо, я... что-нибудь придумаю.
- Lass dir was einfallen!- Придумай что-нибудь!
Das ist die unverschämteste Lüge, die dir einfallen konnte!Это самая глупая ложь, какую ты только могла придумать.


Перевод слов, содержащих EINFALLEN, с немецкого языка на русский язык


Перевод EINFALLEN с немецкого языка на разные языки


2020 Classes.Wiki