EINFANGEN | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
es einfangen | поймать |
Kugel einfangen | под пули |
Kugel einfangen | пулю |
Kugel einfangen | словил пулю |
Kugel einfangen würde | пулю |
Licht einfangen | свет |
Moment einfangen | момент |
Mondstrahlen in einer Dose einfangen | Унести с собой лунный свет |
Mondstrahlen in einer Dose einfangen | Унести с собой лунный свет? |
sie einfangen | ее поймать |
sie wieder einfangen | забрать её |
und sie wieder einfangen | забрать её |
EINFANGEN | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Und wenn Sie verlieren, kann ich sie leicht lebend wieder einfangen. | Если проиграете, я легко её поймаю. |
Mondstrahlen in einer Dose einfangen | Унести с собой лунный свет? |
Wie ich hörte, dass Normannen unser Haus beehren, wollt ich schnell mein Weib einfangen, aber sie hatte auch gehört, dass Normannen da sind, und wollte mich einfangen. | Когда я узнал, что идут норманны, ...я собрался запереть свою жену. Но она тоже узнала, что идут норманны ...и сама заперла меня! |
An diesem Tag ließ sich Joe Starrett einfangen, jawohl! | В этот день ты попался на крючок и женился, Джо Старретт, ей-богу! |
Wir haben Schwefel, um den Gefangenen zu füttern, wenn wir ihn einfangen. | Мы берём с собой груз серы, чтобы приманить его, когда будем ловить. |
Wir müssen den Tiger jetzt einfangen. | Мобилизовать пятьсот полицейских, расставить по целому кварталу Парижа. |
Ha, lass dich nur wieder einfangen. Ich beneide dich nicht, wenn du wieder Gräber schaufelst. | {C:$00FFFF}Давай, и пусть тебя снова поймают и заставят могилы копать. |
Vielleicht kann ich einen einfangen, während sie vorbeischwimmen. | Чувствую, мужчин ты будешь притягивать, как магнит. |
Wahrscheinlich wird man ihn einfangen und seine Strafe verlängern. | скорее всего они его поймают и добавят срок за побег. |
Töten Sie es. Sie wollten es doch lebend einfangen. | Вы ведь сами хотели сохранить ему жизнь, захватить, если возможно. |
Er hätte Sie nicht einfangen dürfen, hätten wir von Ihrer Verletzbarkeit gewusst. | Мы бы не позволили ему связаться с вами, если бы знали о вашей уязвимости. |
Wollen Sie ihn mit dem Schmetterlingsnetz einfangen? | Хотите накинуть на него сачок для бабочек, Джим? |
Wenn es die Wesen einfängt, wird es dann nicht auch uns einfangen? | Если так другие ловят этих существ, капитан, - значит, мы тоже попались? |
Ich will mir nicht deine Erkältung einfangen. | Не хочу заразиться твоим гриппом. |
Nami Matsushima müssen wir selbst einfangen! | Мы должны поймать её своими силами. |