eingebürgert
I part II от einbürgern
II part adj получивший права гражданства; перен. тж. укоренившийся
EINGEBÜRGERT | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
eingebürgert | гражданин |
eingebürgert | гражданство |
Ich bin eingebürgert | Я гражданин |
EINGEBÜRGERT - больше примеров перевода
EINGEBÜRGERT | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Hat man dich eingebürgert? Welchen Tag haben wir heute? | Или вы, палестинцы, уже получили государство? |
MISS SLOWAKEI 1995 EINGEBÜRGERT | Мисс Чехословакия 1978 года. |
Aber sie sehen sich auch die Dinge an, die sie gar nicht haben möchten und investieren genauso viel, wenn nicht gar mehr Energie, in die Vorstellung, diese Dinge auszulöschen, zu beseitigen. In unserer Gesellschaft hat es sich eingebürgert zu kämpfen: | Они глянут вокруг, увидят нечто замечательное и подумают "да, нужно это преумножить, мы готовы за это голосовать, мы готовы поддерживать это своим временем, энергией и деньгами." |
Laut ihrem Anwalt wird sie ausgewiesen, wenn sie nicht eingebürgert wird. | Адвокат сказал, что её депортируют, если она не получит гражданство. |
Wenn das Außenministerium nicht zufrieden mit seiner Akte wäre, hätten sie ihn nicht eingebürgert. | Если бы ГосДепу не понравились его документы, то ему бы не дали гражданство. |
Er wurde gerade eingebürgert. | Недавно стал гражданином США. |
Ich bin also eingebürgert? | Я гражданин, да? |
Ich bin eingebürgert. | Я гражданин! |
Ich bin eingebürgert. | Я гражданин. |
Nicht nur S.H.I.E.L.D. Ich bin jetzt in dieses schöne Land eingebürgert. | Я сейчас натурализованный гражданин этой справедливой страны. |
Sie wissen, dass Sie ihn nicht einfach heiraten können, damit er eingebürgert wird, oder? | Вы знаете, что не можете выйти за него замуж, только чтобы он получил гражданство? |
Er emigrierte in die USA 2006 und vor zwei Jahren wurde er eingebürgert. | В 2006-м иммигрировал в США и два года назад получил гражданство. |
Also muss er eingebürgert werden. Er heiratet die Tochter eines gefallenen japanischen Adligen und nimmt den Familiennamen seiner Frau an. | После получения японского гражданства он женился на дочери опального аристократа. |
- Ich weiß. Sonst hätte man Sie niemals eingebürgert. | Знаю, иначе бы вы не вышли из иммиграционного центра. |