eingefallen
I part II от einfallen
II part adj
1. провалившийся (о крыше и т. п.)
2. впалый, ввалившийся (о щеках и т. п.)
EINGEFALLEN | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
aber dann ist mir eingefallen | но потом понял |
aber dann ist mir eingefallen, dass | но потом понял, что |
dann ist mir eingefallen | потом понял |
dann ist mir eingefallen, dass | потом понял, что |
das nicht eingefallen | об этом не подумал |
das nicht eingefallen | об этом не подумала |
das nicht eingefallen? | об этом не подумал? |
das nicht eingefallen? | об этом не подумала? |
der Dusche eingefallen | в душе |
der Dusche eingefallen | душе |
eben eingefallen, dass | только что вспомнил |
eingefallen | вспомнил |
eingefallen | вспомнила |
eingefallen ist | придумать |
eingefallen ist? | придумать? |
EINGEFALLEN - больше примеров перевода
EINGEFALLEN | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Warum ist mir das nicht eingefallen? | Почему я сам до такого не додумался? |
Ist dir je eingefallen, dass Chris arbeiten könnte? | Тебе не приходило в голову, что Крис мог бы пойти работать? |
Mir ist gerade eingefallen, Sweeney hat erst vor vier Monaten geheiratet. | Я вдруг вспомнила: Суини женился 4 месяца назад. |
Aber bis jetzt ist mir noch kein Ort eingefallen, wo ich gerne wäre. | Но я до сих пор не думал о других местах. |
Gut, dass dir das eingefallen ist. | Я рад, что ты так считаешь. |
Mir ist was eingefallen. | Я вот о чем подумал. |
Ich dachte mir, dass Rhoda vielleicht weitere Details eingefallen sind. | Я подумала, Рода могла вам что-нибудь рассказать... Что она не вспомнила, когда говорила со мной. |
Es wäre mir nie eingefallen, es abzulehnen. | Я и не думал отказываться, миссис Ёргенсон. |
Ist dir was eingefallen? | Придумал что-нибудь? |
Ist dir dein Name eingefallen? | Так и не вспомнил, как звать |
- Mir ist was Nettes eingefallen. | Я придумал кое-что приятное. |
Colonel, mir ist gerade was eingefallen. | Я только что вспомнил. |
- Es ist mir eben wieder eingefallen. | Теперь, да. Ты его слышала? |
Mir ist nichts eingefallen. | Я не могу придумать, что сказать. |
- Ich wünschte, mir wär das eingefallen. | - Да. |