EINHAUCHEN перевод


Большой немецко-русский словарь


Интерактивный список. Начните вводить искомое слово.

EINHAUCHEN


Перевод:


einhauchen vt

вдохнуть; внушить

Leben einhauchen (D) высок. — вдохнуть жизнь (во что-л.), оживить (что-л.)

das hauchte mir Lebensmut einэто придало мне бодрости


Большой немецко-русский словарь


0-9 A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z Ä Ö Ü

EINHARKEN

EINHAUEN




EINHAUCHEN перевод и примеры


EINHAUCHENПеревод и примеры использования - фразы
Leben einhauchenжизнь

EINHAUCHENПеревод и примеры использования - предложения
Nur ein Gott kann den Toten Leben einhauchen.Только бог может вдохнуть жизнь в мертвеца.
Ich werde meinem Geschöpf Leben einhauchen und dir mit meinem Blut das Leben schenken.Как он вдохнул бы жизнь в свое творение.
Der Höllenschlund wird dich erfrischen,... ..dir Farbe einhauchen - metaphorisch gesprochen -... ..und in nur einigen Wochen... ..werden uns die Sterne gnädig sein.Адова пасть восстановит тебя добавит цвета на твои щеки, образно выражаясь и через несколько недель... Звезды выстроятся и будут улыбаться нам.
Vielleicht schaust du mal, ob du ihr ein wenig Leben einhauchen kannst.Иди глянь, может, тебе удастся вдохнуть в нее жизнь
Nur so kann man ihnen Leben einhauchen, damit sie auch stabil sind.Только так можно вдохнуть в них жизнь, ...чтобы они сделались прочными.
Mein Atemzug sollte deinem Atem Leben einhauchen.Мое дыхание должно было дать жизнь ваша.
Habe ich mir das alles nur ausgedacht oder gibt es wirklich einen Gott, der mir Leben einhauchen kann und mich seine Gegenwart spüren lässt?Неужели это в самом деле происходило со мной и это было у меня в голове?
Dann soll meine Tochter mit ihrer letzten Tat... das Leben in deine Freundin einhauchen.Исполним последнее желание моей дочери. Вдохнём жизнь в Вашего друга.
Zunächst war es, als würde ich ihr neues Leben einhauchen, wenn ich ihren Namen erwähnte, wenn auch nur unter 4 Augen.Сначала я думала, что назвав её имя, я словно вдохну в неё жизнь.
Es wird Zeit, dass wir dem Laden neues Leben einhauchen.Самое время, чтобы мы вдохнули некоторую новую жизнь в это место.
Ich werde nicht weiter Leben in diese bösartige Lüge einhauchen, indem ich darüber spreche.Я не посвящу своё всремя обсуждению этой грязной лжи.
Ich will dem Vorgang etwas mehr Leben einhauchen.Я хочу добавить немного лёгкости в происходящее.
Uns nach Billys Tod neues Leben einhauchen.Что я пытался восстановить после смерти Билли.
Die Schule zog in einen modernen Zweckbau um, und heute bin ich stolz, dass das Projekt Academy Green dieser historischen Stätte neues Leben einhauchen wird.Школа переехала в специально построенное помещение, и я горжусь тем, что Академия Green даст новую жизнь этому историческому месту.
Musik und Licht, die Träumen Leben einhauchen.Музыку и свет, которые пробуждали мечты.


Перевод слов, содержащих EINHAUCHEN, с немецкого языка на русский язык


Перевод EINHAUCHEN с немецкого языка на разные языки


2020 Classes.Wiki