einheitlich a
1. единый
einheitliche Konstruktion тех. — цельная конструкция
2. единообразный; унифицированный; стандартный
3. единый, единодушный
zu einer einheitlichen Auffassung kommen* (s) — прийти к единому мнению
EINHEITLICH | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
EINHEITLICH | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Sprüh es auf die rechte Gesichtshälfte, damit es wieder einheitlich wird. | Нанесем его на другую сторону твоего лица, чтобы оно стало одного цвета. |
Mittlerweile machen wir all so was einheitlich. | Я повешу ее на холодильник. Убью двух зайцев. |
Es dauerte Jahre, bis der Hintergrund einheitlich aussah. | - Попал. - Отличный удар. Повезло. |
Meinen Sie, wenn wir dem Prior einheitlich sagen, wir folgen ihm nicht... wird er einfach gehen und uns in Ruhe lassen? | Ты думаешь, что если мы будем едины и скажем Приорам, что не приняли его слова, он просто уйдет и оставит нас в покое? |
Weißt du, wer sie sind? Sie sind senkrecht einheitlich. | Жесткая вертикаль подчинения. |
Wir sind einheitlich. | Мы идентичны. |
Es ist hilfreich, wenn das Personal einheitlich vorgeht. | Гораздо проще, если они не меняются. |
Um, wie früh die Presseberichterstattung über den Kuchenverkauf einheitlich positiv ist. | Ну, что скажет на то что продажа тортов в полном разгаре. только положительно. |
Selbst wenn Claire nicht auf dieser Insel empfangen hat, fanden wir ihre Symptome als einheitlich zu vorherigen Müttern. | Этан. |
Die Vorfälle ereigneten sich in fünf Staaten, doch die Vorgehensweise war einheitlich. | Инциденты имели место в пяти различных штатах. но способ совершения преступления один и тот же. |
Es soll nicht so einheitlich wirken, okay, eins, zwei, drei, vier und los geht es. | Это стало прямо-таки общепринятым жестом, ясно? Раз, два , три, четыре. |
- Oh, Halleluja. Bis später. Wenn sie nicht einheitlich sind, entsteht eine Rollreibung und es können keine radialen und axialen Kräfte aufgenommen werden. | - Ну так вот если они разной формы, то это не позволит смягчать трение от вращения и обеспечивать радиальные и осевые зазоры. |
Diese Schnitte an seinen Innenhandflächen, sie sind einheitlich, ein perfekt passendes Paar. | Эти порезы на его ладонях, они одинаковы, идеальная симметрия. |
Es ist sehr schön. Aber auf gewöhnliche Weise. Sehr einheitlich. | Очень красиво, но упорядоченно, в едином стиле. |
Seine Färbung ist einheitlich, während der Rostfarbige Dickkopffalter orange Flecken hat. | Их оранжевый окрас больше похож на маскировку, а у больших толстоголовок пестрые оранжевые узоры на нижней стороне. |