EINKAUFEN ← |
→ EINKÄUFERIN |
EINKÄUFER | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
Einkäufer | покупатели |
EINKÄUFER - больше примеров перевода
EINKÄUFER | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Nun, ich frage beim Einkäufer nach. | Я позвоню поставщику. |
Junior-Einkäufer, Midland Möbel. | Младший агент по закупкам, "Мидланд Ферниче". |
Seit wann bis du so ein gewiefter Einkäufer? | С каких это пор ты стал ходить по магазинам? |
Einkäufer oder Motivationsredner. | Персональный покупатель или консультант. Прикольно. |
Bald werde ich der größte Einkäufer... und Verteiler von Ecstasy in Amerika sein. | Я вот-вот стану крупнейшим поставщиком и распространителем экстази в Северной Америке. |
Du wirst der Einkäufer sein und du der Verkäufer. | Ты будешь покупателем, а ты будешь продавцом, как и есть. |
Yeah, ich bin nicht mehr so erschöpft als ich den Job als Jackee Harrys persönlicher Lebensmittel Einkäufer. | Я не чуствовал себя таким разбитым с тех пор, как работал доставщиком бакалеи для Джеки Хэрри. |
Sie haben Einkäufer in jedem größeren Hafen der Welt. | У них есть покупатели в каждом крупном порту по всем миру. |
Aber es ist eine begehrte Einladung für Einkäufer der Großindustrie. | Но симпозиум востребован у промышленных инвесторов. |
Siehst du irgendwelche Einkäufer-Gefährten? | Ты видишь других покупателей? |
Achtung, Kmart-Einkäufer, such dir bitte einen Sitzplatz. | Займите свои места! |
Achtung, Einkäufer. | Внимание, покупатели. |
Einkäufer für den Großhandel. Riesige Supermärkte. | Делаю оптовые закупки для сетей супермаркетов. |
Ja, Sie können mich auf die Liste der "Einkäufer auf den letzten Drücker" setzen. | Да, вы можете внести меня в список ожидания покупателей "в последнюю минуту". |
Davor war ich Einkäufer für Kmart. | До этого я был закупщиком для этой сети. |