EINKLANG перевод


Большой немецко-русский словарь


Интерактивный список. Начните вводить искомое слово.

EINKLANG


Перевод:


Einklang m -(e)s

1. книжн. согласие, гармония

etw. mit etw. (D) in Einklang bringen* — согласовать, привести в соответствие что-л.

im Einklang mit etw. (D) stehen* — находиться в соответствии, согласовываться с чем-л.; быть созвучным чему-л.

seine Worte und Taten stehen nicht miteinander im Einklang — его слова расходятся с его поступками

2. муз. унисон

im Einklang

1) в унисон

2) перен. в лад, дружно


Большой немецко-русский словарь


0-9 A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z Ä Ö Ü

EINKLAMMERN

EINKLARIEREN




EINKLANG перевод и примеры


EINKLANGПеревод и примеры использования - фразы
Einklangгармонии
Einklang mitгармонии с
Einklang mitсогласно
Einklang mitсоответствии с
Einklang mit denсоответствии с
Einklang stehenсовпадать
im Einklang mitв соответствии с
Im Einklang mitИтак, согласно
Im Einklang mit derИтак, согласно древнему
Im Einklang mit der TraditionИтак, согласно древнему обычаю
im Einklang stehenсовпадать в
im Einklang stehenсовпадать в порядках
im Einklang stehenсовпадать в порядках законодательства
im Einklang stehen, wederсовпадать в порядках законодательства или

EINKLANG - больше примеров перевода

EINKLANGПеревод и примеры использования - предложения
Beachten Sie, wie meine Lippen und der Ton, den sie hervorbringen synchron ablaufen in perfektem Einklang.При этом мои губы и звук ими издаваемый синхронизируются вместе в совершенном единозвучии.
Also kamen wir heute hier zusammen mit Ihnen, Angela Martine, und Ihnen, Robert Tomlinson, vor Ihren Kameraden, in Einklang mit unseren Gesetzen und unserem Glauben, damit Sie...Мы собрались здесь сегодня, Анжела Мартин и Роберт Томлинсон, перед вашими товарищами, в соответствии с нашими законами и убеждениями, - чтобы вы могли дать клятву...
Alle Teile arbeiten im Einklang.Все части работают слаженно.
Ich kannte seine Stimme vom Band. Sie hatte mich in ihren Bann gezogen. Aber ich konnte diese Stimme nicht mit diesem Mann in Einklang bringen.Я слышал его голос на плёнке, и мне стало не по себе, я не мог увязать голос с этим человеком.
Heute müssen wir unsere Vision mit ihrer Vision in Einklang bringen.Наша сегодняшняя задача - воплотить в жизнь их идеалы.
Glück im Leben erreicht man, indem man seine Wünsche mit dem Unvermeidbaren... in Einklang bringt.Счастье наступает тогда, когда ты соединяешь свои желания с тем, что неизбежно.
Treffen sich zwei Prinzipien, die man nicht in Einklang bringen kann, dann nennt eins das andere einen Narren oder Ketzer.Если сравнивают два взаимоисключающих понятия, одно из них следует признать еретическим.
Wenn mein Bewusstsein mein Gleichgewicht stört, bin ich nicht in Einklang mit... etwas.Когда моё сознание нарушает равновесие, я начинаю с чем-то не соглашаться...
Wir müssen einige Anpassungen an den Signalphalanxen der Station vornehmen, damit sie mit unseren Übertragungen in Einklang gebracht werden können.Коммандер. Мы должны будем провести несколько регулировок в передающем массиве станции, так, чтобы он соответствовал типу нашего трансивера.
So eindrücklich wie möglich im Einklang mit der Wahrheit.Самые убедительные и при этом правдивые доказательства.
Diese Zeit haben wir im Einklang waren für mit dem Wolf tanzt Und der Kerl vor uns geschnitten und ich es verloren?Когда мы стояли в очереди на "Танцы с волками" и один парень пролез перед нами и я взорвался?
Das ist nicht unhöflich. Es ist im Einklang mit der Reise Wo ich nach unten geführt von einem Ihrer wiener Wagen Und wurden einer Leibesvisitation am Flughafen.Это вполне соответствует моей поездке в которой меня сбили одной из ваших дурацких тележек и раздевали при досмотре в аэропорту.
Wir beschützten diesen Ozean, kultivierten ihn, lebten in Einklang mit den Tieren, die ihn bewohnen.Мы защищаем этот океан, культивируем его, живем в гармонии с его обитателями.
Begreift man Dinge in dieser Weise, kann man von allen Wegen hören und mehr und mehr im Einklang mit dem eigenen sein.Если самурай воспринимает все именно так. Он будет способен услышать обо всех Путях. И при этом все больше приходить к принятию своего единственного Пути.
Die Couch steht im Einklang mit dem Teppich.Диван на одной линии с ковром.


Перевод слов, содержащих EINKLANG, с немецкого языка на русский язык


Перевод EINKLANG с немецкого языка на разные языки


2020 Classes.Wiki