einlegen vt
1. вкладывать, помещать (плёнку в фотоаппарат; деньги в кассу и т. п.)
2. вставлять (арию в оперу и т. п.)
3.:
für j-n ein gutes Wort (bei j-m) einlegen — замолвить словечко {доброе слово} за кого-л. (у кого-л., перед кем-л.)
Fürbitte für j-n einlegen высок. устарев. — заступиться, ходатайствовать за кого-л.
eine Ruhepause einlegen — сделать перерыв {паузу}
Berufung einlegen юр. — подавать апелляцию
Protest {Verwahrung книжн.} einlegen — заявлять протест, опротестовать
sein Veto einlegen — налагать вето
4. солить; мариновать
5. инкрустировать
Elfenbein in Holz einlegen — делать инкрустацию из слоновой кости на дереве
6. укладывать (волосы)
EINLEGEGURKE ← |
→ EINLEGER |
EINLEGEN | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
Berufung einlegen | апелляции |
Berufung einlegen | подать апелляцию |
Berufung einlegen? | подать апелляцию? |
dich einlegen | тебя |
ein gutes Wort einlegen | замолвить словечко |
ein gutes Wort für dich einlegen | замолвлю за тебя словечко |
ein gutes Wort für mich einlegen | бы замолвить за меня словечко |
ein Veto einlegen | вето |
eine kleine Pause einlegen | небольшой перерыв |
eine Pause einlegen | сделаем перерыв |
eine Pause einlegen | сделать перерыв |
Einlegen | тетиву |
Einspruch einlegen | протестовать |
für dich einlegen | за тебя |
für Sie einlegen | за вас |
EINLEGEN - больше примеров перевода
EINLEGEN | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Wer vor einem höheren Gericht Berufung einlegen will, braucht Geld. | Мы об этом позаботились. Чтобы добраться до Сиэтла и обратиться в суд, нужны деньги. |
Ich werde beim Major ein gutes Wort für dich einlegen. | Я замолвлю за тебя словечко перед майором. |
Denken Sie, ich will Sie einlegen? | Думаете, я пыталась надмануть вас? |
Ich bin sehr lebendig und werde eine förmliche Beschwerde einlegen. | Однако я живой, и не прочь подать жалобу на него. |
Diesmal wirst du einen kleinen Sprint einlegen. | Это тебе пригодится. На этот раз я устрою тебе славную пробежку. |
- Darf ich Berufung einlegen? | - У меня есть право протеста, сэр? |
Sie müssen eine Pause einlegen. | Отдохнуть, забыть обо всем. |
- Diebe können eine Pause einlegen. | Вор время от времени отдыхает! |
- Nachtschicht einlegen? | Припозднились на работе? |
Sollten wir vielleicht eine Pause einlegen? | А не пора ли объявить перерыв? |
Die Fabriken, die noch stehen, müssen Sonderschichten einlegen. | Большую часть фабрик мы потеряли, оставшимся приходиться работать ещё больше. |
Wir werden einlegen, herausnehmen und drücken und vervielfältigen | Мы будем вставлять, вынимать и прижимать... И рЗЗМНОЖЗТЬ... |
Du wolltest ein gutes Wort für mich einlegen. | Замолвишь за меня словечко в штаб-квартире. |
Vielleicht können Sie ein Wort für mich einlegen. | Возможно, сэр, вы могли бы настоять, чтобы я играл эту роль. |
Ich könnte bei meinen Vorgesetzten ein Wort für dich einlegen. | Может, я за тебя замолвлю словечко перед своим начальством? |