EINLEITEND ← |
→ EINLENKEN |
EINLEITUNG | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
die Einleitung | введение |
die Einleitung | вступление |
Einleitung auf | введение |
Giftgas-Einleitung | Выброс токсинов |
Giftgas-Einleitung | выброс токсичного |
Giftgas-Einleitung | выброс токсичного газа |
Giftgas-Einleitung | Начинается выброс токсичного газа |
Giftgas-Einleitung initiiert | Выброс токсинов инициирован |
Giftgas-Einleitung steht kurz | Начинается выброс токсичного газа |
Giftgas-Einleitung steht kurz bevor | Начинается выброс токсичного газа |
EINLEITUNG | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
EINLEITUNG | УВЕРТЮРА |
Ich habe mich zurückgehalten, bis wir diese Einleitung hinter uns haben. | Если честно, сэр, я ждал, когда мы закончим с предварительной частью. |
Und Ihre fadenscheinige Höflichkeit dient nur als Einleitung dafür. | И ваша притворная любезность - лишь увертюра к этому разговору. |
"Einleitung, 13. Eins, Kollektives Verhalten. | - Естественно. - Я тоже этого хочу. |
Bereits meine Einleitung wurde brutal abgewürgt. | Моя попытка с треском провалилась. |
Mr Convex hat eine kleine Einleitung für Sie aufgenommen. | Господин Конвекс записал для вас небольшое вступление |
Gentlemen, schlagen Sie die Bücher auf Seite 21 der Einleitung auf. | Господа, откройте учебники и найдите страницу 21, введение. |
Gentlemen, reißen Sie die ganze Einleitung heraus. | Господа, знаете что. Вырвите не только эту страницу, вырвите все предисловие. |
Gentlemen, schlagen Sie Seite 21 der Einleitung auf. | Господа, откройте введение на странице 21. |
Es kam doch nur wegen Russells Einleitung heraus. | Я слышала, что книгу опубликовали лишь потому, что Берти Рассел написал вступление. |
Ich habe Russells Einleitung, aber er versteht es auch nicht. | Так и есть Но он тоже не понял ни слова из моей книги. |
Dank meiner Einleitung kam es heraus. | Её опубликовали лишь из-за моего вступления. |
Einleitung des Scannens. | Начинаю сканирование. |
Und dann ging Miles zum Mikrofon und spielte die Einleitung ... | Затем Майлз пошел к микрофону и сыграл введение... |
Wie lang ist diese Einleitung? | Какой длины это введение? |