einordnen
I vt располагать (в определённом порядке), размещать; классифицировать; подшивать (бумаги)
in die Mappe einordnen — подшить в папку (бумаги)
(ein Kunstwerk) zeitlich einordnen — отнести к какому-л. периоду (произведение искусства)
ich weiß nicht, wo ich Sie einordnen soll разг. — я не знаю, где я с вами встречался
II sich einordnen
1. войти, включиться (в коллектив и т. п.); подчиниться (установленному порядку, режиму)
2. перен. гармонично вписаться
3. авто перестроиться (при движении)
sich links {rechts} einordnen — занять левый {правый} ряд
EINORDNEN ← |
→ EINORDNUNG |
EINORDNEN | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
einordnen | подшивать |
einordnen | подшивать, проштемпелевывать |
einordnen, abstempeln | подшивать |
einordnen, abstempeln | подшивать, проштемпелевывать |
einordnen, abstempeln einstufen | подшивать, проштемпелевывать |
einordnen, abstempeln einstufen, werten | подшивать, проштемпелевывать, индексировать |
einordnen, abstempeln einstufen, werten | подшивать, проштемпелевывать, индексировать, резюмировать |
Ich lasse mich nicht zwingen, einordnen | Меня не будут заставлять, подшивать |
zwingen, einordnen | заставлять, подшивать |
zwingen, einordnen | заставлять, подшивать, проштемпелевывать |
zwingen, einordnen, abstempeln | заставлять, подшивать |
zwingen, einordnen, abstempeln | заставлять, подшивать, проштемпелевывать |
zwingen, einordnen, abstempeln einstufen | заставлять, подшивать, проштемпелевывать |
EINORDNEN - больше примеров перевода
EINORDNEN | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Ich kann ihn nicht einordnen. | Но не могу вспомнить. |
Ich lasse mich nicht zwingen, einordnen, abstempeln, einstufen werten, abwerten oder nummerieren. | Я в отставке. Вы не станете давить, проверять, допрашивать.. регистрировать или документировать меня! |
- Ich kann ihn nicht einordnen, aber... | - Не помню, где его видел, но... |
Ich lasse mich nicht zwingen, einordnen, abstempeln einstufen, werten, abwerten oder nummerieren. | Меня не будут заставлять, подшивать, проштемпелевывать, индексировать, резюмировать, докладывать и пронумеровывать. |
Ich weiß beim besten Willen nicht, wo ich Sie einordnen soll. | - Не пойму, что вы из себя представляете. |
Gut, dass er mich nicht einordnen konnte. | Хорошо, что он меня не узнал. |
Selbst wenn jemand bekannt erscheint, Sie ihn aber nicht einordnen können, ist das von Bedeutung. | Даже если кто-то покажется вам знакомым, но вы не будете уверены, все равно это важно. |
Dann sollten wir es unter Bildung einordnen! Oder nicht? | Значит, тоже в "Образование", да? |
Sie sollen sich für uns nicht einordnen, aber würden Sie sich als Neu-Feministin bezeichnen? | Мы не хотим, чтобы Вы как-то классифицировали себя, но назвали бы Вы себя постфеминисткой ? |
Du hast das schon öfter erlebt, und konntest es nicht einordnen. | Это Лос-Анджелес, Кейт, ты и раньше много раз видела такие вещи. Ты просто не знала, как это назвать, вот и все. |
OK, ich werde jetzt weiter polynesische Todesmasken einordnen. | Если я понадоблюсь, я буду рядом, каталогизировать Полинезийские посмертные маски. |
- Wie würdest du es einordnen, Billy? | Как ты его назовешь, Билли? |
Wie würdest du die neue Single im Vergleich zu deinen alten Hits einordnen? | Ты можешь сравнить новый диск с твоими классическими пластинками? |
Ich habe zahlreiche Zellanomalien in seinem Blut entdeckt, die ich noch nicht einordnen konnte. | Я нашла в его крови аномалии клеток, которые не могу объяснить. |
- Den kann ich noch nicht einordnen. | Мне его роль пока не ясна. |