einprägen
I vt
1. выбивать, выгравировать, вычеканить
sich (D) etw. einprägen, etw. in sein Gedächtnis einprägen перен. — запечатлеть что-л. в памяти, запомнить что-л.
2. внушать (заставить понять)
der Vater prägte dem Sohn ein, pünktlich zu erscheinen — отец внушал {строго напоминал} сыну, чтобы тот явился вовремя
II sich einprägen (j-m) запечатлеться (в чьей-л. памяти, в чьём-л. сознании), запомниться (кому-л.)
sich dem Gedächtnis einprägen — запечатлеться в памяти, врезаться в память
diese Worte prägten sich ihm tief in die Seele ein — эти слова запали ему глубоко в душу
dieses Bild prägte sich mir unauslöschlich ein — эта картина неизгладимо запечатлелась в моей памяти
EINPOLIG ← |
→ EINPRÄGSAM |
EINPRÄGEN | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
Einprägen | Запоминайте |
einprägen | запомнил |
einprägen | запомнить |
EINPRÄGEN - больше примеров перевода
EINPRÄGEN | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Jeder MP soll sich das Gesicht einprägen. | Пусть военная полиция запомнит его... |
Ich habe dieses Büchlein in Neapel gekauft, ich habe eine Widmung einprägen lassen. | Я привез эту книгу из Неаполя, и поставил на ней ваши инициалы. |
Oh! Gut hinsehen und Details einprägen. | Не сводите глаз с Фандора. |
-Ungefähr wie ein Markenzeichen. -Ich soll es einprägen? | - Это будет нашей торговой маркой. |
musst du dir diese Broschüre zum sicheren Umgang mit Messern einprägen. | Тебе нельзя носить с собой ножик, пока не прочтешь эти инструкции по безопасности и не сдашь экзамен. |
Ihr sollt Spaß haben und euch unser Motto einprägen: | Так что веселитесь и не забывайте наш общий девиз: |
So eine Nase würde sich einprägen. | Думаю, это я бы запомнил. |
Ich muss nur etwas besser werden ... dann werde ich es mir einprägen, vermute ich. | И я смогу заработать кучу денег, по крайней мере, я в это верю. Удачи тебе тогда. |
Ihr werdet den genehmigten Text jetzt 4-mal abschreiben. Das sorgt für optimales Einprägen. | Пожалуйста, скопируйте одобренный текст четыре раза чтобы обеспечить максимальное запоминание. |
- Ich will mir nur das Gesicht einprägen. | Я хочу его рассмотреть. |
Mir jede Bewegung einprägen, die er machte, jeden Angriff, den er ausführte. | Запомнить каждое его движение. каждое убийство, которые он совершил. |
Kannst du dir das Gesicht einprägen? | Запомнил его харю? |
Du wirst diesen Aktenkoffer wegschmeißen, einen Flug nach Harvard nehmen und dir alles einprägen, was es über das Studieren dort gibt. | Ты избавишься от этого кейса. И ты сядешь в самолет и полетишь в Гарвард, и ты выучишь все, что что может дать юридическая школа. |
Also müssen wie lediglich Kevin nah genug heranbringen, damit er sich den Spruch einprägen kann. | - Тогда все, что нам нужно сделать, это подвести Кевина поближе, чтобы он мог запомнить заклинание. |
- Einprägen, jetzt. | - Запоминайте. |