EINREIBEN перевод


Большой немецко-русский словарь


Интерактивный список. Начните вводить искомое слово.

EINREIBEN


Перевод:


einreiben* vt

1. втирать (мазь и т. п.)

2. натирать (что-л. мазью)

sich (D) den ganzen Körper einreiben — растираться


Большой немецко-русский словарь


0-9 A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z Ä Ö Ü

EINREGNEN

EINREIBUNG




EINREIBEN перевод и примеры


EINREIBENПеревод и примеры использования - фразы
Brust einreibenгрудь
die Brust einreibenгрудь
einreibenвтирать

EINREIBEN - больше примеров перевода

EINREIBENПеревод и примеры использования - предложения
Du kannst mir den Rücken einreiben.Намажь мне спину.
Und man konnte sie mit Creme einreiben...И их можно было натирать мазью, и, вообще, всем, чем ...
Einreiben.Втирания.
Sie müssen die Seife nur nass machen, Hände und Körper damit einreiben, und dann ist bald der ganze eklige, fiese Dreck verschwunden!Вам нужно только намочить этот кусочек мыла... и намылить им руки и тело... и вся ваша мерзкая гадкая грязь... быстро отмоется!
Mich ausziehen, mit Vaseline einreiben... und seine Keule ansetzen.Он спустит с меня штаны, вымажет меня жиром и я буду готов для проникновения.
Wenn du erkältet bist, sollte dir jemand die Brust einreiben.Если ты простудилась, нужно, чтобы тебе кто-нибудь втирал Викс в грудную клетку. - Ну, я, например, могу.
Zwei Flaschen Alkohol zum einreiben.Две бутылки медицинского спирта.
Schön, dass es dir wenigstens gut geht. Aber ich werde dich trotzdem massieren. Dich mit Rosmarin-Öl einreiben.Я рад, что тебе лучше, но всё равно я сделаю тебе массаж и разотру розмариновой настойкой.
Könntet ihr mich bitte am ganzen Körper mit Mobilat einreiben?Во имя Божьей любви, кто-нибудь, принесите мне "Морской бриз".
Ich habe ihn von Nahem gesehen. Als Teenager musste ich ihn ihr einreiben.Я сам видел, когда в детстве тёр ей спину.
Er würde für's Einreiben auf den Strich gehen und heute will er's nicht?Парень млеет от растираний, а сегодня вдруг решил отказаться?
Du musst sie einreiben... dort untenНатри ими хорошенько... здесь, внизу.
Ich brauch auch Alkohol zum Einreiben, einige Handtücher und Schmerzstiller, was immer du da hast.Мне понадобится спирт, а также полотенце и любые болеутоляющие, которые у тебя найдутся.
Mit Lotion einreiben, ihr Haar kämmen.Натирается лосьоном, расчесывает волосы.
Kurz einreiben, ist das nicht anregend?Потрите минутку, Стимулирует, правда?


Перевод слов, содержащих EINREIBEN, с немецкого языка на русский язык


Перевод EINREIBEN с немецкого языка на разные языки


2020 Classes.Wiki