EINREISEN | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
die Staaten einreisen | Штаты |
die Wände einreißen | стены |
diese Wand einreißen | эту стену |
einreisen | визу |
einreisen | въезд |
einreisen | на территорию Германии |
einreißen? | стену? |
Häuser einreißen | дома |
ihre steinernen Häuser einreißen | их каменные дома |
ihre steinernen Häuser einreißen | разрушать их каменные дома |
in die Staaten einreisen | в Штаты |
Staaten einreisen | Штаты |
steinernen Häuser einreißen | каменные дома |
und ihre steinernen Häuser einreißen | и разрушать их каменные дома |
Wand einreißen | стену |
EINREISEN - больше примеров перевода
EINREISEN | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Hören Sie, wenn Sie mich nicht einreisen lassen, stelle ich mich hin und warne die Leute vor Russland. | Послушайте, если вы не дадите мне визу, я встану у входа... и буду убеждать людей не ехать в Россию! |
Ávila hat eine Stadtmauer, und diese Kanone kann Mauern einreißen. | В Авиле есть стена, которую пробьет эта пушка. |
Aber ich habe dich noch nicht durchschaut! Wer du bist, was du willst... Ich will die Mauer sofort einreißen! | — Но я вас не понял, кто вы и чего хотите. |
- Lass sie doch. Die mussten nie ihr Leben mit eigenen Händen einreißen. | Могу спорить, что им не приходилось всё терять. |
Das nennen Sie "eine Mauer einreißen"? | В стену! Вы называете это "стукнуть в стену"? |
Die Wände, die wir versetzen oder einreißen möchten, sind gelb. | Стены, которые мы хотели бы снести, отмечены желтым. |
Man muss die Grenzen einreißen. | Надо разрушить границы |
Verflixt, wenn wir diese Wand einreißen... dann entsteht hier ein perfektes Studio, versteht ihr? | К черту, если бы мы снесли эту стену получилась бы превосходная мастерская, понимаете? . |
Da müssten wir sie aber einreißen. | - Но нам придётся всё разобрать. |
Dann kannst du die Wände einreißen und dir eine Luxussuite bauen. | А ты бы снес эти стены и сделал роскошный восьмикомнатный номер. |
Die kann man nicht einreißen. | Их не снести. |
Sie werden einreisen und für immer bleiben können. | Они въедут в страну и смогут остаться навсегда. |
- Keine Wände einreißen... | Я не прошу разрушить стены или что -либо подобное, просто небольшую разведку. |
Unseren eigenen Tempel einreißen? | Обрушить свой дом себе на голову? Боже-мой! Pull the temple down on our heads? |
Kann Luke in 5 Stunden die Wand einreißen und uns die Küche vergrößern? | Эй, как ты думаешь, Люк может снести эту стену и построить нам кухню побольше за 5 часов? |