EINSARGEN | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
EINSARGEN | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Entweder schafft man 's und fährt 'n coolen Wagen oder man schafft es nicht und nimmt den Bus! Dann lasse ich mich einsargen! | У тебя получается - покупаешь большую тачку, нет- лови автобус, и это значит, ты умер; поражение - это смерть. |
Das war die kosmetische Behandlung, nun ist er fertig zum Ankleiden und Einsargen. | Итак, мы наложили ему макияж, теперь можно перейти к процедуре одевания и помещению в гроб. |
Wenn du hier keinen Erfolg hast, kannst du dich einsargen lassen. | Если тебе здесь не повезет, значит удача от тебя отвернулась. |
- Die Drogenjunge werden uns einsargen. | - Отдел по борьбе с наркотиками нас уничтожит. |