EINSATZGRUPPE | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
Einsatzgruppe | группу |
Einsatzgruppe | оперативную |
Einsatzgruppe aufgebaut | оперативную группу |
spezielle Einsatzgruppe | специальную оперативную |
spezielle Einsatzgruppe aufgebaut | специальную оперативную группу |
EINSATZGRUPPE - больше примеров перевода
EINSATZGRUPPE | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Er ist der Grund für diese Einsatzgruppe. | Наше подразделение отчасти сформировано из-за него |
Bisher hat unsere Einsatzgruppe 17 Teile von Walternates Vorrichtung geborgen. | На данный момент наша команда нашла 17 частей механизма Альтер-Уолтера. |
Die 7. Etage fordert eine gemeinsame Einsatzgruppe zum Thema Irak. | Не может быть. Седьмой этаж. Там руководитель объединенных сил в Ираке |
- Tatsächlich... wurden Sie wieder eingestellt, und erst vor kurzem einer geheimen Einsatzgruppe zugeteilt. | Более того, вас восстановили и совсем недавно предложили присоединиться в неофициальную оперативную группу. |
Und warum hat man Sie in die Einsatzgruppe geholt? | И почему вас пригласили в эту группу, как вы думаете? |
Gemeinsame Einsatzgruppe. | Объединяем силы. |
Er hat die Station angerufen, und nach der Person gefragt, die für die Einsatzgruppe zuständig ist. | Он связался с участком, просит поговорить с ответственным лицом целевой группы. |
Dieser Agent, Keen, diese Einsatzgruppe. | Тот агент, Кин, из опергруппы. |
- Wenn Sie irgendwas von der Einsatzgruppe brauchen, lassen Sie es mich wissen. | Если тебе что-то понадобится от ФБР, Только дай мне знать. - Ага |
Teil einer ressortübergreifenden Einsatzgruppe, die versuchte, Server einer Webseite namens The Phoenician Exchange abzuschalten, oder in Kurzform, PX. | Входил в межведомственную группу, пытающуюся заблокировать серверы сайта так называемой Финикийской биржи, или сокращенно "ФБ". |
Dann müssen wir uns mit der Abteilung für Massenvernichtungswaffen abstimmen, die gemeinsame Einsatzgruppe informieren. | В связи с наличием оружия массового поражения нужно согласовать всё с комитетом по ОМП, чрезвычайным ситуациям, проинструктировать команду реагирования. |
Unter Anordnung des Präsidenten habe ich eine spezielle Einsatzgruppe aufgebaut, um diese Alien-Bedrohungen auf unserem Boden zu neutralisieren. | Своим приказом я создал специальную оперативную группу для нейтрализации этой инопланетной угрозы на нашей земле. |
Ich habe eine spezielle Einsatzgruppe aufgebaut, die ATCU, um diese Alien-Bedrohungen auf unserem Boden zu neutralisieren | Я создал специальную оперативную группу, РПСУ, для нейтрализации инопланетных угроз. Пойдем с нами. |
Ich werde die Einsatzgruppe für Kindesentführung von hier aus verständigen. | Я предупрежу группу быстрого реагирования при похищении детей немедленно. |
Einsatzgruppe übernimmt für Sie. | Спасательная команда займет ваше место. Конец связи. |