einschlafen* vi (s)
1. засыпать
ich kann nicht einschlafen — я не могу уснуть
2. высок. эвф. уснуть (навек), умереть
3. разг. онеметь (о ногах, руках)
der Fuß ist mir eingeschlafen — у меня онемела нога
4. разг. постепенно прекращаться (напр. о переписке)
EINSCHLAFEN | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
beim Einschlafen | заснуть |
beim Einschlafen | уснуть |
dem Einschlafen | сном |
dem Einschlafen? | сном? |
dir beim Einschlafen | тебе заснуть |
einschlafen | заснуть |
Einschlafen | спать |
einschlafen | уснуть |
einschlafen dürfen | засыпать |
einschlafen kann | заснуть |
einschlafen lassen | усыпить |
einschlafen und | уснуть и |
einschlafen will | уснуть |
einschlafen, also | заснуть |
einschlafen, bitte | засыпай, пожалуйста |
EINSCHLAFEN - больше примеров перевода
EINSCHLAFEN | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Ich war kurz vorm Einschlafen. | Спать хочу... |
So kann ich am besten einschlafen. | Это меня усыпляет. |
Er kann nur nicht einschlafen. | Нет, у него бессонница. |
Jetzt mussen Sie alle sich beruhigen und einschlafen. | Теперь всем нужно успокоиться и заснуть. |
Hättest du jemand, der dir hilft, würdest du nach dem Essen nicht immer einschlafen. | Может если у тебя будет подспорье, ты не станешь засыпать сразу после ужина. |
-Ich kann nicht einschlafen. | - Я пытался, но не могу заснуть. |
Die Medizin hilft dir beim Einschlafen. Ruh dich einfach aus. | Позволь этому лекарству уложить тебя спать и вылечить, не борись с ним. |
Ja, ja. Nicht einschlafen! | Я просто очень счастлива. |
Aber der Hahn tropfte immerzu. Ich konnte nicht einschlafen. | Только из крана всё время капало, и я никак не могла уснуть. |
Nur sage ich es mir nicht vorm Einschlafen. | Но я говорю. Только не перед сном |
Ich werde einschlafen, während du gehst. | Я буду спать, а ты уходи. |
Einen Löffel Phenergan morgens und abends und 2 Zäpfchen vor dem Einschlafen. | Ложку пхенергана утром и вечером и 2 свечки перед сном. |
Ich hab nicht einschlafen können. | Мне тоже не спалось. |
Bis wir einschlafen, Miss. Einer kommt am längsten ohne Schlaf aus. Der hätte die übrigen in seiner Gewalt. | Тогда тот, кто не заснёт и останется бодрствовать, сможет сделать с другими всё, что захочет. |
Sie mussten ihm eine Nadel in den Arm rammen und er musste erst einschlafen, bevor er aufhörte zu lachen. | Он не мог остановиться, ему сделали укол и сознание его стало снова покидать и только тогда смех утих. И прекратился. |