einschmieren разг.
I vt смазывать
II sich einschmieren
1. (намеренно) пачкаться(mit etw. чем-л.)
2. намазаться (напр. кремом)
3. (bei j-m) террит. фам. подлизываться (к кому-л.)
EINSCHMIEREN | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
einschmieren | маслом |
EINSCHMIEREN - больше примеров перевода
EINSCHMIEREN | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Frauen die an diesem "Sabbat" teilnehmen wollten schlichen sich zum Zauberer wo sie sich ihren Rücken mit "Hexensalbe" einschmieren lassen konnten. | Пожелав очутиться на "шабаше", женщина кралась к колдунье где ей в спину втиралась "колдовская мазь". |
Sie hat gesagt, dass sie mich einschmieren und dann abschlecken will. | Она сказала, что хочет умастить мое тело чем-нибудь и облизать |
Das solltest du mit Butter einschmieren. | Смажь ожог маслом. Хотя, стой, может за него можно выручить приличные деньги. |
Wir müssen den Kopf einschmieren. | Нужно смазать его лицо каким-нибудь жиром. |
Und jetzt müsst ihr euch damit einschmieren. | А теперь передайте всем. |
Ich muss so einen verdammten BH tragen... und mich mit ekliger Kakaobutter einschmieren... | И вообще я сейчас в старушечьем лифчике. И я то и дело растираю пузо маслом, чтобы его не разорвало нафиг. |
Wenn wir uns mit denen einschmieren, können wir vielleicht unentdeckt durch die Tunnel gehen. | Если мы ими обмажемся, возможно, пройдем через тоннели незамеченными. |
Kannst du mich mit Sonnencreme einschmieren? | Не вотрешь солнцезащитный крем? |
Hauen, einschmieren, vermutlich auch für andere Zwecke. | Она может хлопать, мазать кремом для загара, или можно найти ей другое применение. |
Gino und ich sind doch nur Kollegen, die sich immer im Studio treffen, es sei denn, sie wollen uns vor dem Shooting noch mit Babyöl einschmieren. | Джино просто парень с работы не считая того, что на работе нас натирают детским маслом перед съемкой |
Ich musste sie schon wieder rundherum mit Salbe einschmieren. | Мне снова пришлось всю ее натирать маслом. |
Wir sollen uns mit dem Dreck einschmieren? | Так вы хотите, чтобы мы на себя эту грязь намазали? |
Willst du dich etwa einschmieren, wie die Sonnenanbeterinnen draußen? | - (мендоза) Ты же не намажешься им, как те пляжные бездельницы? |