einschreiben*
I vt записывать, вписывать
einen Brief einschreiben lassen*, einen Brief eingeschrieben schicken — отправлять письмо заказным
Einschreiben! — заказное (надпись на конверте)
II sich einschreiben записываться (в книгу посетителей, список членов и т. п.)
EINSCHREIBEN | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
Ein Einschreiben | Заказное |
ein Einschreiben | заказное письмо |
einschreiben | записаться |
habe ein Einschreiben für | заказное письмо |
per Einschreiben | заказным письмом |
EINSCHREIBEN - больше примеров перевода
EINSCHREIBEN | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Ich könnte ihr ein Einschreiben schicken. Und ich sage nicht, dass ich das nicht tue. | Я имею право послать ей заказное письмо. и я это сделаю! |
Einschreiben. | Заказное. |
Sie werden per Einschreiben über Zeit, Ort und sonstige Modalitäten informiert. | Нет. Тогда то заказное письмо, которое вы напишете, сослужит вам хорошую службу. |
Sie werden uns nicht einschreiben, man braucht viel Geld, Vatti hat aber gar keines. | Нас не возьмут, денег нужно много, а у папы совсем нету. |
Und dass er sie in die Tanzschule einschreiben soll, sonst schicke ich ihn aus dem Wera-Revier weg! | И чтоб зачислил в танцкласс, а то выдворю из Верийского квартала! |
Ein Einschreiben. Ich hab' es angenommen. | Мне пришлось расписаться за вас. |
Ein Einschreiben für Sie, Sir. | Мр. Мияги, Вам заказное письмо с Окинавы. |
Ja, als Einschreiben. | Я отправил письмо в штаб флота. |
Vielleicht ist es an der Zeit, dass Sie Einschienenbahnführer werden... und sich am Lanley-Institut einschreiben. | Значит, вам пора стать одним из машинистов Спрингфилдского монорельса и поступить в Институт Лэнли. |
- Da ist ein Einschreiben, das Sie unterschreiben müssen. - Ein was? | - –аспишитесь в получении заказного письма. - ¬ получении чего? |
- Ein Einschreiben. Okay. | - "аказного письма. |
Ein Einschreiben. | Подпишите. |
Ich werde hier in mein Buch einschreiben, dass ich dich wegen überhöhter Geschwindigkeit festnahm. | В свою книгу я запишу, что в полдень... я тебя задержал за превышение скорости. |
Ich wollte nur wissen, ob der Kurs schon voll ist. Oder ob ich mich noch einschreiben kann. | Я просто спрашивала, есть ли в группе места, чтобы я могла записаться. |
Ich will mich im Frühjahr an der Universität einschreiben. | Весной собираюсь подать документы в университет. |