EINSEHEN перевод


Большой немецко-русский словарь


Интерактивный список. Начните вводить искомое слово.

EINSEHEN


Перевод:


Einsehen n -s:

ein Einsehen haben — входить в (чьё-л.) положение

hab(e) doch (ein) Einsehen! — будь же благоразумен!; см. einsehen


Большой немецко-русский словарь


0-9 A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z Ä Ö Ü

EINSEGNUNG

EINSEHEN




EINSEHEN перевод и примеры


EINSEHENПеревод и примеры использования - фразы
das nicht einsehenне признает
einsehenпонимать
einsehenпонять
einsehen, dassпонять, что
müssen doch einsehenдолжны понять
müssen einsehenдолжны понимать
müssen einsehenдолжны понять
müssen einsehen, dassдолжны понять, что
musst einsehenдолжен понять
musste einsehenдолжен был принять
musste einsehenдолжен был принять во
musste einsehenдолжен был принять во внимание
musste einsehenдолжен был принять во внимание тот
sie einsehenвзглянуть на них
Sie werden es einsehenОни увидят

EINSEHEN - больше примеров перевода

EINSEHENПеревод и примеры использования - предложения
Ja, ich dachte mir, dass Sie das irgendwann einsehen.- Я был уверен, что ты так решишь.
Er wird es bestimmt einsehen.Я уверен, он всё поймёт.
Es war bestimmt mein Fehler, aber du musst einsehen...- Я виновата, но поймите, что...
Könnten wir nur ihre Akte einsehen.Только бы добраться до ее досье.
Sie werden bestimmt noch einsehen...Но однажды я заставлю их понять.
Sie werden es einsehen.Они увидят.
Sie werden es einsehen und wissen, und dann werden sie sagen: "Sie konnte nicht mal einer Fliege was zu Leide tun."Они увидят и узнают. И скажут: "Как же, она не обидела бы и муху".
Wenn du groß bist, wirst du einsehen, wie ungerecht du mich behandelst.Когда мы сюда приехали, я был не старше тебя.
Das werden Sie doch sicher einsehen.Вы должны это понимать.
Und ich musste einsehen, dass du Recht hast, seitdem fühle ich mich besser.Время снова послужить!
Jurij, du musst einsehen, wie ernst die Lage ist.Ты должен понять, насколько это все серьезно.
Ich bin sicher, dass alle unsere Einheiten das einsehen und sich entsprechend verhalten.Уверен, все подразделения осознают это и будут действовать подобающим образом.
Ich musste einsehen, dass es sowas gibt, dass der Mensch nicht ein- für allemal geschaffen ist. Gut oder böse.Благодаря его случаю я понял, что человек не рождается неизменным, хорошим или плохим,
Das muß man einsehen. Man darf damit nicht spielen.И надо понимать зто и не играть в войну.
Wir müssen ein für alle Male einsehen, dass die Diplomatie nur dazu dient, Krisen in die Länge zu ziehen.Мы должны понять раз и навсегда, что цель дипломатии - продлевать кризис.


Перевод слов, содержащих EINSEHEN, с немецкого языка на русский язык


Перевод EINSEHEN с немецкого языка на разные языки


2020 Classes.Wiki