einseitig a
односторонний; перен. тж. однобокий
ein einseitig beschriebenes Manuskript — рукопись, написанная с одной стороны листа
einseitig perforierter Film фото — плёнка с односторонней перфорацией
einseitige Kopfschmerzen — боли с одной стороны головы
ein einseitiger Vertrag — односторонний договор
einseitige Kost — однообразная пища
ein einseitiger Mensch — человек с ограниченным кругом интересов
EINSEITIG | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
einseitig sein | быть односторонней |
EINSEITIG | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Soll ich deutlicher werden? Das Gespräch ist einseitig. | У нас с вами односторонний разговор, майор. |
Der Punktestand soll nicht zu einseitig sein. | Не надо играть в одни ворота. |
Diese Verpflichtung, ist sie einseitig? | Джек. Это принудительное лечение может её спасти? |
- In dem Punkt darf man nicht einseitig sein. Hörst du? Sonst schadet man nur der Gesundheit. | И те, и другие нужны для поддержания здоровья. |
Meinen Kräutertee, zwei Scheiben Brot, einseitig getoastet, bitte. | Мне чаю, два ломтика хлеба, поджаренных только с одной стороны, пожалуйста. |
- Manchmal muss man einseitig handeln. | Иногда капитану приходится принимать экстренные решения. |
Noch ein paar Schiffe mehr und der Krieg wird etwas einseitig werden. | Еще несколько таких случаев, и нам не с кем будет воевать. |
Das ist sehr einseitig! | Слишком предвзятое разбирательство! |
Es war sehr einseitig. | Но я её предупреждал - в меня не влюбл*ся. |
- Es könnte also einseitig sein, oder? | - И это может быть односторонней сделкой? |
Kommunikation durfte nur einseitig verlaufen. | Связаться можно было только одним путём. |
Wir sollten diese ökonomische... politische oder militärische Macht nie einseitig anwenden. | Я не верю что мы когда-нибудь... I do not believe we should ever применим экономику, политику или военную силу в одностороннем порядке. ...apply that economic, political or military power unilaterally. |
Ihre Berichte sind etwas einseitig. | Да, я думаю, что ваш вариант немного односторонний. |
- Das wechselt doch ständig hin und her. Es ist nur in letzter Zeit etwas einseitig, und ab und zu muss ich mal das Steuer übernehmen. | Но в последнее время все как-то однобоко, и мне иногда нужно вести поезд. |
Also... sollten Sie irgendetwas empfinden, ist das völlig einseitig. | Даже если хочешь переспать, это не в твоих интересах. |