EINSETZEN перевод


Большой немецко-русский словарь


Интерактивный список. Начните вводить искомое слово.

EINSETZEN


Перевод:


Einsetzen n -s

1. посадка (растений)

2. посадка (рыбы в садок)

3. тех. загрузка (шихты в печь)

4. мат. подстановка


Большой немецко-русский словарь


0-9 A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z Ä Ö Ü

EINSER

EINSETZEN




EINSETZEN перевод и примеры


EINSETZENПеревод и примеры использования - фразы
Agenten einsetzenагента
Befehls - und Steuerungssysteme einsetzenкомандного управления
Berater einsetzenконсультанта
dann einsetzen?использовать?
dass Sie sich intern dafür einsetzenчто вы затеяли внутреннюю кампанию
dass Sie sich intern dafür einsetzen?что вы затеяли внутреннюю кампанию?
dein Kind einsetzenсвоего ребенка
dein Kind einsetzen?своего ребенка?
dich einsetzenсловечко
dich einsetzenтебя
einsetzenиспользовать
einsetzen kannиспользовать
einsetzen müssenзаступаться
einsetzen musstenпришлось использовать
einsetzen wollenпланируют использовать

EINSETZEN - больше примеров перевода

EINSETZENПеревод и примеры использования - предложения
Alles, was wir haben, gut einsetzen.Вывалим всё, что у нас есть, чтобы им было непросто отбиться.
Ich werde es brillant einsetzen.Это я им устрою.
Ich musste es als kleinen Trick einsetzen...Я просто разыграл...
Dich einsetzen? Was meinst du?Чем ты займёшься?
Ich habe die Blanko-Pässe. Sie müssen nur die Namen einsetzen.Эти письма надо заполнить, поставить имена и подписи.
Würden Sie sich auch so einsetzen?Я бы удивился, если бы вы сделали то, что сделала она ради мужчины.
- Sie wieder als Erbin einsetzen.- Вернуть ей наследство.
Bei Mr. Finchley musste ich alles einsetzen.И всё это я обрушила на старого мистера Финчли.
"Die Krieg Führenden dürfen Gefangene als Arbeitskräfte einsetzen soweit sie körperlich dazu fähig sind. Keine Offiziere--"" Воюющие стороны могут привлекать к работе всех пленников пригодных к труду, кроме офицеров--"
Hughes, wenn das Ihre Brücke wäre, wie würden Sie die Leute einsetzen?Хьюз, если бы это был ваш мост, как бы вы использовали людей?
Schick einen Wind und lass die Ebbe einsetzen.ѕошли ветер и уведи прилив.
Die Bomben bauen und sie einsetzen... oder zu hoffen, dass die USA, die Sowjetunion und alle anderen einen Weg finden würden... miteinander zu leben.Либо сделать бомбы и применить их, либо рискнуть и надеяться, что Соединенные Штаты, Советский Союз и весь остальной мир... найдут какой-то способ не уничтожать планету.
Ich wüsste nicht, wozu wir es sonst einsetzen könnten.Хотелось бы, чтобы нам было где его использовать.
Der Krieg begann, als man idiotischer Weise zur Überzeugung gekommen war, der Frieden könne garantiert werden, wenn man zur Verteidigung Waffen baut, die man unmöglich einsetzen kann, ohne sich selber damit zu vernichten.Война началась тогда, когда люди приняли идиотский принцип, что мир можно сохранить, используя для обороны оружие, которое нельзя применить, не совершив при этом самоубийства.
Diese außergewöhnlichen Fähigkeiten der Kinder, und die unheimliche Art, wie sie sie einsetzen.Эти дети обладают некой таинственной силой. И этой силой они причиняют вред.


Перевод слов, содержащих EINSETZEN, с немецкого языка на русский язык


Перевод EINSETZEN с немецкого языка на разные языки


2020 Classes.Wiki