einst adv книжн.
1. когда-то, однажды
einst und jetzt — прежде и теперь
2. когда-нибудь (в будущем)
EINST ← |
→ EINSTALLEN |
EINST | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
Aage Krüger einst | всем |
Aage Krüger einst | всем миром |
Aage Krüger einst | Оге Крюгер |
das einst | что когда-то |
Das war ich einst | Я был однажды |
dass Aage Krüger einst | всем миром, что Оге Крюгер |
dass Aage Krüger einst | и всем |
dass Aage Krüger einst | и всем миром |
dass Aage Krüger einst | и всем миром, что Оге Крюгер |
dass Aage Krüger einst | миром, что Оге Крюгер |
dass Aage Krüger einst | что Оге Крюгер |
dass Valerie einst | что Валери |
den ich einst | которого я |
den ich einst | которого я однажды |
den wir einst | которого мы |
EINST - больше примеров перевода
EINST | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
"Dann will ich dir erzählen das mir einst ein wandernder Steinmetz erzählte..." "...das wenn Hexen nach Donner rufen, sie ihre Hände ins Wasser halten..." | ...Хорошо, слушай, - когда-то бродячий каменотёс поведал мне что перед тем как вызвать бурю, ведьма опускает ладони в воду..." |
Einst Herrin der heidnischen Welt, nun weltlicher Sitz der Kirche. | В прошлом - покровительница язычников, ныне - надёжный оплот Церкви. |
♫ Einst war ich glücklich, doch nun bin ich allein. | Однажды я был счастлив, Но теперь я в отчаянье, |
Laut Polizei war die Sekretärin einst ein Gangsterliebchen. | Полиция выяснила, что секретарша раньше была подружкой гангстера. |
Wenn wieder Frühling ist und mich mein Prinz einst küsst, und ein Vöglein singt, die Hochzeitsglocke klingt, dann hat sich mein Traum... erfüllt. | (Белоснежка поет) "Когда-нибудь все это произойдет и моя мечта осуществится..." (бьют часы) |
Wenn wieder Frühling ist und mich mein Prinz einst küsst, und ein Vöglein singt, die Hochzeitsglocke klingt, dann hat sich mein Traum erfüllt. | "ВОРЧУН" |
Einst waren diese armen Leute glücklich und zufrieden. | Но раньше эти бедные люди жили счастливо. |
Grimmig kamen sie zu der Verwüstung zurück die sich dort befand, wo einst ein Land der Fülle und der Schönheit war. | Возвращались на разорённую землю бывшую когда-то самой благодатью... |
Einst wird man uns in Ketten legen, alle schön in Reih und Glied. | Все вместе, как один. |
Genossin, du hast einst dein Land gerettet, indem du zurückgingst. | Товарищ, однажды ты спасла страну вернувшись. |
Aber Kanes Zeitung war einst sehr mächtig. Und einmal schien es ihm fast zu gelingen. | Однако его газеты имели большой вес. |
Wie grün war einst mein Tal. | Как зелена была тогда моя долина. |
Ich hörte einst eine Geschichte. | Я что-то подобное слышал. |
Wir liebten uns einst. | Ричард. Мы когда-то любили друг друга. |
Sie ist ein Symbol für das sündhafte Leben, das die Bewohner meines Dorfes einst führten. | Это олицетворение тех пороков, которым предавались жители деревни, в которой я родилась. |