einstecken vt
1. вкладывать, всовывать, сунуть
2. разг. (с)тащить, прикарманивать
3. разг. сносить (побои, оскорбления); проглотить (обиду)
4. разг. упрятать в тюрьму
5. фам. заткнуть за пояс (кого-л.)
EINSTECKEN | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
einstecken, was | в тряпочку |
einstecken, was | сопеть в |
einstecken, was | сопеть в тряпочку |
einstecken, was kommt | в тряпочку |
einstecken, was kommt? | в тряпочку? |
Niederlage einstecken | поражение |
Schlag einstecken | удар |
Schläge einstecken | ударов |
was einstecken | удар |
EINSTECKEN | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Einiges hat er schon einstecken müssen. | Ему вчера досталось. |
Und er wird noch viel mehr einstecken. | И достанется еще больше. |
Der muss ganz schön was einstecken. - Vielleicht ist er unschuldig. | – Не удивлюсь, если он не замешан. |
Ich habe 3 Zigarren einstecken. Nun seid doch nicht so! Seid menschlich! | У меня есть сигары, они в кармане, но как мне их достать, у меня же руки связаны. |
Sie werden ihn auch nicht einstecken. | — Он не останется у вас. |
Sie haben Vietnam, Watergate und die Krise einstecken müssen. | Он побит со всех сторон - Вьетнамом, Уотергейтом, инфляцией, депрессией. |
Ich würde auch keine Fouls einstecken. | Я не буду наносить подлых ударов. |
Er muss Linke und Rechte auf den Körper einstecken. | Бальбоа наступает, левой, правой, по корпусу. |
Sie sollten es wieder einstecken. | Спрячьте его, пожалуйста. |
Er muss eine Menge einstecken. | Удары сыплются на него. |
Wollen die uns helfen, indem sie mein Geld einstecken? | Помогут, забрав мои деньги? |
Robinson muss seine erste Niederlage einstecken. | Он наносит Робинсону его первое поражение. |
La Motta muss furchtbare Schläge einstecken. | Удары сыплются на Ла Мотту. |
Sie haben eine große Klappe. Sie können was einstecken. | Язык хорошо подвешен, стойко сносишь побои. |
- Daß ich Prügel einstecken kann? | Ты проявил себя. |