EINSTREICHEN перевод


Большой немецко-русский словарь


Интерактивный список. Начните вводить искомое слово.

EINSTREICHEN


Перевод:


einstreichen* vt

1. мазать, покрывать(mit D чем-л.); тех. вмазывать; втирать

2. разг. загребать, класть в карман (деньги)

3. разг. вычёркивать, делать купюры (б. ч. в пьесе)


Большой немецко-русский словарь


0-9 A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z Ä Ö Ü

EINSTRAHLUNG

EINSTREU




EINSTREICHEN перевод и примеры


EINSTREICHENПеревод и примеры использования - фразы

EINSTREICHENПеревод и примеры использования - предложения
Ich könnte dich umlegen und die Belohnung einstreichen.Я мог бы завалить тебя и еще получить за это награду.
Du kannst eine Abfindung einstreichen,И учти, если выскочишь за него сейчас, сможешь претендовать на половину имущества, когда он прославится и бросит тебя.
Warte nicht ab und lass jemand anderen die Belohnung einstreichen.Не дoжидaйся, пoкa ктo-нибудь дpугoй пoлучит нaгpaду.
In einer Carlyle Group Funktion. Die Carlyle Group steht in direktem Zusammenhang mit den größten Verteidigungsunternehmen der Welt, die weiterhin massive Profite von dem nach dem 11.9. gestarteten "Krieg gegen Terror" sowie den Kriegen in Afghanistan und Irak einstreichen.Мир передан в руки власти бизнеса, что управляет природными ресурсами, которые нужны нам для жизни, контролируя деньги, которые нам нужны для получения этих ресурсов.
Ich könnte mit dir daran arbeiten und dann was davon einstreichen.Я мог бы поработать с тобой и получить долю.
Sieht so aus, als würde ich letztendlich doch noch das Honorar für diesen Job einstreichen.Похоже, мне все же удастся получить гонорар за эту работу.
Für mich sieht's also so aus, zugegeben, mit meinen nicht mehr so guten Augen, als könntest du hier unterzeichnen und noch 510.000 für dein Klopapierdrehbuch einstreichen oder uns mal am Arsch lecken.Поэтому я сейчас вижу... без очков, спасибо, что напомнил, твой шанс подписать этот контракт... и взять $10 000 за свой сценарий, которым впору подтереться или засунуть его себе в жопу.
Du meinst wohl, du könntest dein Gehalt einstreichen, und sie macht deine Arbeit?Думаешь, ты будешь получать жалованье а она будет за тебя работать?
Weißt du, ich muss es mir nicht selbst ausrechnen, um zu wissen, dass wir nur einen Bruchteil des Profits einstreichen würden.Знаете, я не должен делать математику, чтобы знать, что мы получаем часть прибыли.
Genau genommen wirst du zehn Prozent einstreichen, unsere Provision.На самом деле, ты будешь получать 10% — наше вознаграждение за новеньких.
Immer lassen Sie jemand anderes, dass Lob für Ihre Arbeit einstreichen.Всегда позволяющий другим получить признание за его работу.
- Wie bitte? Das? Nur damit Sie ein paar 1.000er mehr einstreichen konnten?Это...всё для того, чтобы вы положили в свой карман на сотню другую больше?
Die Ware wiedererlangen und 20% einstreichen?Вернуть цацки, получить 20%?
Wir können deinen Finger mit Butter einstreichen.Мы можем намазать твой палец маслом.
Reddington ist ein Krimineller und wir werden die Lorbeeren dafür einstreichen, dass er geschnappt wurde.Реддингтон преступник, и мы его посадим.


Перевод слов, содержащих EINSTREICHEN, с немецкого языка на русский язык


Перевод EINSTREICHEN с немецкого языка на разные языки


2020 Classes.Wiki