EINSTÜRZEN | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
als würde der Himmel einstürzen | как будто сейчас рухнут небеса |
der Himmel einstürzen | сейчас рухнут небеса |
einstürzen | рухнет |
Gebäude einstürzen | здание |
Gebäude einstürzen lassen | здание |
Himmel einstürzen | рухнут небеса |
nicht einstürzen | не обрушится |
wird einstürzen | рухнет |
EINSTÜRZEN - больше примеров перевода
EINSTÜRZEN | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Nicht ganz so dick wie die, die Joshuas Trompete einstürzen ließ. | Возможно, эта стена не такая могучая, как та, которую разрушил Джошуа силой звука своего горна,.. |
Schreiben Sie: "Lass sie einstürzen." | Просто передай: "Пусть падают." |
Sollen die Mauern über uns einstürzen? | -Тихо. Или ты хочешь,.. |
Dass Burgen einstürzen über dem Haupte ihrer Wächter. Dass Pyramiden und Paläste beugen bis zu dem Grund die Häupter. | Хотя бы башни пали на главы Защитников, дворцы и пирамиды Склонились к основаниям своим, |
Ihr Kartenhaus kann jeden Moment einstürzen. | Вы ходите по тонкому льду. |
Sie hält das aus, was nötig ist. Selbst wenn sie danach einstürzen muss. | Она выдержит все, что нужно, даже если потом пойдет на дно. |
Die Wolkenkratzer von New York werden zuerst einstürzen. Dann wird Tokio die Macht des Mu-Reiches zu spüren bekommen. | Мы начнем с Манхэттена в Нью Йорке и Маруноичи в Токио чтобы показать нашу мощь! |
Früher dachte ich, da müsste eine Welt einstürzen. | Раньше я думал, что ни человек, ни весь мир не способны пережить эти страшные превращения. |
- Es würde einstürzen. | Вдруг проломит. |
Es wird doch nicht über uns einstürzen? | Ты уверен, что он не рухнет на нас? |
Ohne mich wird alles einstürzen. | Без меня всё рухнет. Они очертя голову ринутся в террор. |
Höchstens drei Monate und alles wird einstürzen. | Самое большее через три месяца через три месяца всё, всё рухнет. |
Auf einem großen Fest sammelte Samson seine letzten Kräfte, stemmte sich gegen zwei Säulen und ließ das Haus einstürzen. | Во время большой вечеринки он собрал остатки своей силы... схватился за две колонны и обрушил дом. Его последние слова были: |
Ich hebe den Träger an, doch die Balken könnten einstürzen. | Я могу отодвинуть балку, сэр. Однако, это может вызвать обрушение ближних шпангоутов. |
Der Einschluss wird einstürzen. | В конце концов, карман обрушится полностью. |