EINTÖNIGKEIT | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
EINTÖNIGKEIT | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Wenn du Eintönigkeit willst, dann heirate Duane möglichst schnell. | Так что, хочешь познать скуку - выходи за Дюэйна. |
Du könntest die Eintönigkeit des Lebens nicht ertragen, sie würde wie Rost an dir fressen. | На юге слишком спокойная жизнь, вы там сойдете с ума. Забудьте об этом, умоляю вас. |
Im kleinen Ort Uelescu... hat die Tragödie die Eintönigkeit des Alltags unterbrochen. | В маленькой деревушке Уэлеску трагедия прервала каждодневную монотонность жизни. |
- Einfach weg. - Normalerweise sagst du, Arbeit, oder Kinder, oder Abwasch, oder Eintönigkeit. | Ну, обычно говорят — от работы, детей, мытья посуды или скуки. |
Die Eintönigkeit? | Разве не в этом комфорт? В одинаковости? |
Der Schmerz, die trübsinnige Eintönigkeit meines ewigen Fluches. Und doch, hin und wieder, Momente der Hoffnung. Ein Schimmer von Menschlichkeit. | Боль, эта печальная рутина моего вечного заклятия и все же, иногда были моменты надежды проблески человечности |